— Стивен, это ты? Милли с тобой? — спросил Харви Дрейк, не открывая глаз, когда Степан перевернул его на спину.
— Да, Харви, все в порядке. Ты ранен?
— Стивен, привяжи ее к себе. Береги девочку… Дальше река кончается. Но еще дальше шумит вода. Ты уйдешь по реке. Привяжи ее к себе, Стивен.
Он бормотал, не открывая глаз, и лицо его было серым, как галька, на которой он лежал.
Вместе с Фарбером Степан перенес друга в каноэ, где уже сидели женщины. Вдвоем они столкнули лодку с галечника и едва успели забраться в нее на быстром течении.
Голова Дрейка покоилась на коленях Роситы.
— Он просит пить, — жалобно проговорила негритянка.
— Не давать! — крикнул профессор, яростно выгребая коротким веслом, чтобы развернуть нос по течению. — Питерс, табань!
Стоя на коленях и перегнувшись над кормой, Степан изо всех сил работал веслом. Каноэ нехотя развернулось и понеслось бортом на отвесную стену.
— Отталкивай!
Фарбер успел подставить свое весло одновременно с Гончаром, и вдвоем они оттолкнулись от гранита. Дальше лодку вынесло на середину потока, и она заскользила по течению.
Оливия Фарбер и Мелисса вычерпывали воду из-под ног своими шляпами.
— О, Боже, здесь кости! — вскрикнула Милли.
— За борт! — невозмутимо приказал профессор. — Питерс, корму вправо! Впереди камень! Выгребаем к левому берегу!
Неповоротливая тяжелая лодка все же чиркнула бортом о гладкий валун, над которым переливалась радужная пленка, но дальше пошла ровно, потому что ущелье опять раздалось в стороны и река вдруг успокоилась. На ее зеленой глади уже не было ни гребешков, ни оспинок водоворотов, и шум воды становился все мягче.
А за поворотом, оттолкнувшись от крутой скалы, Степан увидел широкий сверкающий плес между отвесными стенами.
Здесь кончалась Последняя река.
Каноэ вынесло носом на крупную гальку. Вода тут бурлила, словно кипяток, и накатывалась на пологий берег прозрачными длинными волнами.
— Прыгайте на берег с носа! — командовал Фарбер. — Неизвестно, какая тут глубина у берега, весло не достает! Это козырек! Река уходит под землю!
На берегу лежали еще три лодки, серые, с зияющими дырами, через которые проглядывали прутья каркаса, словно ребра скелета.
Вытянув свое каноэ до середины на берег, они смогли осторожно вытащить Харви.
— Кровь, много крови, — проговорила Росита. — Сэр, он истекает кровью.
Оливия Фарбер разодрала рубашку на спине Дрейка и, сорвав с себя нашейный платок, приложила его к ране между лопатками.
— Его ударили ножом в спину, — сказала она. — Это чудо, что он до сих пор жив.
— Штерн, — проговорил Харви. — Ничего толком не умеет этот ваш белоручка… Я думал, он хочет помочь… Он пырнул меня тесаком и столкнул с моста. Пить, дайте хоть глоток воды…