Черная роза (Костейн) - страница 292

Она гордо проследовала в комнату, и ее пажу пришлось поспешить, чтобы не запутаться в длинном сверкающем шлейфе.

— Уолтер, мой кузен смеет тебе грубить? — спросила Ингейн и добавила: — Как всегда?

— Ниниан всегда был не очень приятным парнем. Если он изменился, то я этого до сих пор не заметил.

Ингейн нахмурилась и повернулась к своему поклоннику:

— Я не думала, что вы окажетесь здесь, и хочу, чтобы вы нас покинули.

— Милая кузина, я не собираюсь отсюда уходить, — возмутился Ниниан. — Неужели Уолтер из Герни для вас более приятный гость, чем я? Я давно должен был понять это. Ингейн, теперь мне ясно, почему вы искали убежища в Герни!

— Возможно, леди Ингейн не была уверена, что ей дадут приют в другом месте и не побоятся ее злобного мужа?

— С другой стороны, — продолжал Ниниан, — наверно, вам нравилось в Герни, моя милая кузина. Об этом в последнее время много сплетничали в провинции.

— Разговоры, сплетни! — Глаза у Ингейн засверкали. — Объясните мне сейчас же, в чем дело!

— Мне кажется, что вам и так все понятно. Везде идут пересуды, и нечего на меня злиться. Не я их распространял. Если бы не было очевидно, что Эдмонд погиб от рук крестьян, то Уолтеру из Герни было бы сложно доказать свою невиновность.

Ингейн взглянула на Уолтера, и тот по выражению ее глаз понял, что благородная леди считает, что на этот раз кузен зашел слишком далеко. Она сдержанно ответила:

— Кузен Ниниан, я стараюсь помнить об обязанностях хозяйки, но вы позабыли, как следует вести себя гостям. Чтобы я больше не слышала ничего подобного.

Издали послышался звук гонга. Ингейн повернулась к Уолтеру:

— Мне хотелось поговорить с вами наедине, но теперь придется подождать, пока закончится ужин. Вашу руку, мой милый гость.

Ниниан опять нахмурился. Он побрел за пажом, продолжая бормотать:

— Странные происходят вещи: безземельные искатели приключений ценятся больше, чем люди благородного происхождения.

— Он просто злобный сплетник! — сказала Ингейн. К ней вернулось хорошее настроение, и она слегка пожала руку Уолтеру. — Кто знает, Уолтер, может, он предчувствует, что у него будут причины поволноваться.

Уолтер никогда не видел Большой зал, и, помогая Ингейн сойти вниз по ступенькам, он с интересом осматривался. В длину зал был футов восьмидесяти, а в ширину — сорока. В центре одной из стен было прорублено огромное окно, сквозь которое Нормандская женщина и ее гости наблюдали, как кормили голодных детей. В конце было окно поменьше. Стены из темного камня были толщиной в двенадцать футов, а потолок так высок, что невозможно было различить верхние балки, и в зале стоял полумрак, потому что света свечей было недостаточно. Зал был бы холодным и неуютным, если бы не дубовые панели высотой до девяти футов. Их поставили при графе Рауфе, и не было никаких сомнений, что за панели заплатили из богатого приданого его жены. На возвышении в конце зала сидели менестрели. Когда Ингейн появилась в зале под руку с Уолтером, они настраивали инструменты. Музыканты начали исполнять веселую мелодию. На лице леди Ингейн появилась гордая улыбка. Уолтер понял, что ей нравилось показывать себя гордой хозяйкой замка.