— Я не буду ничего примерять, — вдруг заявляет Джесс, опять засовывает руки в карманы и приваливается к стене.
Не понимаю.
— Что?
— Я не буду ничего примерять. — Она кивает в сторону кабинок: — Но ты иди, я тебя тут подожду.
Все вокруг столбенеют от изумления.
— Но… как так? Почему?
— Мне из одежды ничего не нужно, — отвечает Джесс.
Меня заклинило. Я тупо смотрю на нее, а продавщицы удивленно переглядываются.
— Подумай хорошенько! Наверняка что-нибудь нужно! Футболка там… Или брюки…
— Нет. У меня все есть.
— Даже блузочку не примеришь? — Я прикладываю одну к себе, надеясь соблазнить Джесс. — Увидишь, как они смотрятся на тебе.
Она пожимает плечами:
— Все равно я ничего не куплю. Зачем тогда вообще мерить?
Меня вдруг осеняет.
— Так не ты же будешь платить! Это мой подарок, понимаешь?
— А я не хочу, чтобы ты понапрасну тратила на меня деньги. Но себе покупай что хочешь, — добавляет она. — Я подожду.
Я в полной растерянности. Никак не ожидала, что Джесс откажется примерять вещи.
— Бекки, все твои вещи уже в примерочной, — напоминает Сандра.
— Иди, — кивает Джесс.
— Ладно, — наконец соглашаюсь я. — Я быстро.
Бегу в кабинку и наспех примеряю все, что навыбирала. Только вот мой азарт куда-то улетучился. Ну какой мне, скажите, интерес торчать тут одной? Я же надеялась, что мы вместе с Джесс что-нибудь выберем. Что мы будем по очереди устраивать торжественные выходы из кабинок, кружиться, демонстрировать наряды друг другу…
Нет, это выше моего понимания. Неужели ей совсем-совсем не хочется хоть что-нибудь примерить?
И тут вдруг я с отчаянием осознаю, что у нас разные вкусы. И Джесс молчит, чтобы меня не обидеть.
— Подошло что-нибудь? — спрашивает Джорджина, когда я выхожу из примерочной.
— А… да! — Я изо всех сил притворяюсь довольной. — Беру две футболки и еще розовую юбку — сидит чудесно!
Смотрю на Джесс, но ее взгляд ничего не выражает и устремлен в пустоту. Вдруг она встрепенулась, как будто только что меня заметила.
— Ты готова? — спрашивает она.
— Ага. Только расплачусь.
Мы идем к кассе. Пока оформляют мои покупки, Джорджина с интересом разглядывает Джесс.
— Я вижу, вы сегодня не в настроении покупать одежду, — говорит она. — А что скажете о бижутерии? — Она вытаскивает из-под прилавка подставку для украшений. — У нас есть очень недурные браслеты. Всего по десять фунтов. Вот этот наверняка вам пойдет.
Она берет элегантный браслет из серебряных овальных пластинок. У меня даже дыхание перехватило.
— Да, милая вещица, — соглашается Джесс, и я с облегчением вздыхаю.
— Только для вас, как для сестры Бекки, специальная цена… — Джорджина щурится, производя в уме подсчеты, — три фунта.