– Не так страшно, как кажется – особенно если отойти немного от берега, – заключил он. – Так, покачает немножко. Сложность в другом: как завести машину на борт. Тут нужен точный расчет, чтобы не искупаться.
– Если только вам вообще удастся убедить капитана отойти от берега, – сказал Адам. – А если серьезно, Ноэль, – насколько все плохо?
Маклеод изобразил на лице кривую улыбку.
– Мне приходилось плавать в погоду и хуже. Посмотрим, приходилось ли ему . Побудете в машине, мистер Ловэт?
Дожидаться ответа Перегрина он не стал. Подняв ворот плаща, он отворил дверь машины и выбрался на улицу. Адам последовал его примеру, и они целеустремленно зашагали в дальний конец пристани. В маленькой ходовой рубке над палубой горел свет; Маклеод с Адамом взбежали по трапу и направились туда. На двери в рубку был небольшой круглый иллюминатор, сквозь который они увидели коренастого лысеющего мужчину в бесформенном сером пуловере и мятой капитанской фуражке, который сидел в кресле и пил из кружки кофе. Рядом сидел мужчина помоложе и повыше ростом, с падавшей на глаза растрепанной рыжей челкой.
Для приличия Маклеод постучал в дверь, однако ждать ответа не стал и, держа в руке полицейское удостоверение, открыл ее и вошел. Следом за ним зашел Адам. Сидевшие внутри удивленно повернулись к ним.
– Эй, это еще что за штуки? – начал было мужчина помоложе.
– Инспектор-детектив Ноэль Маклеод, – объявил полицейский, обращаясь к старшему мужчине. – Извините, что беспокою вас, но это вы – капитан этого судна?
– Ну. Звать Арчи Макдональд, – откликнулся капитан. – А вон мой помощник, Чарли Бейрд, – ворчливо добавил он и ткнул пальцем в направлении мужчины моложе. – А что стряслось?
Маклеод не стал терять время на подготовку.
– Нам нужно, чтобы вы переправили нас на большую землю.
– Чего? Сейчас? – не поверил своим ушам Макдональд.
– Да, сейчас.
– Да вы никак рехнулись! – сообщил Макдональд. – На случай, коли вы последние часы не выглядывали на улицу, могу сказать: там настоящий шторм. И ежели ветер не сдует нас аж до Лох-Дуича, то уж волны будут швырять, как мяч для регби. Поверьте моему слову, плавание вам не понравится.
– Мы и не ожидаем развлекательной прогулки,. – отпарировал Маклеод. – Это полицейская операция, а не вылазка бойскаутов! – Увидев, что моряки не шелохнулись, он решил сблефовать. – Если понадобится, командовать судном буду я. У меня есть на то полномочия.
– Неужели? – не без ехидства поинтересовался Макдональд. – А кто, с позволения спросить, его поведет, а?
– Если потребуется, я сам поведу, – фыркнул Маклеод. – В свое время я получил лицензию, так что справлюсь не хуже…