Адепт (Куртц, Харрис) - страница 76

– Она сказала, что не возражает встретиться со мной еще, – признался он Адаму, когда Хэмфри открыл для них дверцу “бентли”. – Право же, совершенно замечательная девушка.

Погруженный в свои счастливые воспоминания, он даже не заметил в темных глазах Адама Синклера нечто похожее на зависть.

Хэмфри довез их до дома всего за полчаса. Блаженно уставший Перегрин пожелал хозяину доброй ночи и поднялся в свою комнату. Он быстро стянул одежду и нырнул в кровать, ожидая, что уснет, как только голова его коснется подушки. Но хотя тело его ждало отдыха, голова оставалась на удивление ясной.

Поначалу все мысли его были заняты Джулией Барретт и тем, что произошло в Данфермлайне. Но со временем его воспоминания приняли другой, менее приятный характер. Он вновь мысленно прошел по павильонам и оранжереям и увидел, что, хотя внутри царили свет, жизнь и веселье, окутанные туманом окрестности кишели темными фигурами, протянувшими свои длинные, цепкие пальцы…

На картину, стоявшую перед его мысленным взором, накатила волна тумана и закрыла ее как занавесом. Когда туман рассеялся, Перегрин уже не видел перед собой ботанический сад. Поросший травой церковный двор был усеян покосившимися могильными камнями, между которыми к пролому в высокой каменной стене неловко ковыляла призрачная, похожая на скелет фигура…

Перегрин вздрогнул, сел и потянулся к часам. К его удивлению, было уже десять минут седьмого. Он тряхнул головой, сообразив, что он, должно быть, все-таки уснул. Он совсем уже собрался спать дальше, когда услышал, как где-то далеко в доме настойчиво зазвонил телефон.

Когда Хэмфри постучал в дверь его спальни, Адам уже выскочил из кровати, завязывая пояс бордового халата. Одного взгляда на лицо слуги было достаточно, чтобы понять, что случилось что-то серьезное.

– Прошу прощения за то, что поднимаю вас так рано, сэр, – произнес Хэмфри. Он тоже был в халате, накинутом поверх полосатой пижамы. – Это инспектор Маклеод, звонит из Мелроуза.

– Мелроуза? – переспросил Адам, ощущая, как по спине бегут неприятные мурашки. – Я возьму трубку здесь, – сказал он, направляясь к телефону на столике в изголовье.

Хэмфри задержался в дверях.

– Мне подождать, сэр?

– Пожалуй, стоит. – Адам поднял трубку. – Я слушаю, Ноэль. Что случилось?

– Извините, что беспокою вас в такой неурочный час, Адам, – донесся сквозь шорох помех голос полицейского инспектора. – У нас тут в Мелроузе довольно странное происшествие. Не хочу по телефону вдаваться в детали, но полагаю, вы согласитесь, что это случай, который требует вашего особого внимания.