Коктейль из джина, ликера «Куантро» и лимонного сока
Остенде город, порт, климатический курорт в Бельгии на Северном море
Регентство — в британской истории 1811—1820 гг., когда Георг, принц Уэльсский (впоследствии Георг IV) был регентом своего отца, Георга III
Слово «уважение» складывается из первых букв названий этих камней на английском языке
«Гордость хозяйки» — фирменное название нарезанного и упакованного хлеба компании «Рэнкс Хоувис Макдугелл»
Перпендикулярный архитектурный стиль — кон. XIV — нач. XVI в. Отличается ажурной каменной работой по вертикальным сторонам окон, ребристым сводам. Декоративный архитектурный стиль — англ. готика XIV в. Отличается изогнутыми линиями ажурной каменной работы и обилием орнаментальной скульптуры.
Compos mentis (лат.) — в здравом уме
«Уотерсайд» — берег, «Уотермед» — заливной луг (англ.)
Бег с яйцом в ложке — детская игра (уронивший яйцо выбывает из игры)
Крайняя северная и крайняя южная точки Англии.
Шекспир У. Макбет. Акт 5, сц. 5. (Пер. Б. Пастернака)
Лесопарк на северной возвышенно» окраине Лондона, известен праздничными ярмарками с аттракционами.
ДМО — добровольческий медицинский отряд, комплектуется из военнообязанных гражданских лиц, проходивших специальную подготовку в обществе Красного Креста.
На английском языке имя и фамилия девочки перекликаются с названием лодки на картине: Lite Waters u Waterlily.
Замок в графстве Абердиншир; с 1852 г. резиденция английских королей в Шотландии.
Ибсен Г., Пер Гюнт. Действие 5. (Пер. А. и П. Ганзен)