Нечаянный обман (Квик) - страница 95

— Я думаю.

— Мистер Чиллхерст, я знаю, что данная тема раздражает вас, а раз так, хочу обсудить сегодня вечером совершенно другой вопрос.

— Какой, мисс Вингфилд?

— Очень трудно облечь его в слова. — Олимпия встала и, пройдя вдоль стола, подошла к глобусу. — Боюсь, что вы примете меня за чрезвычайно дерзкую особу. И наверное, будете правы в своем предположении.

Джаред почувствовал, как от предвкушения того, что должно вскоре произойти, во всем его теле возникает напряжение.

— Я никогда не сочту вас за дерзкую, мисс Вингфилд.

Олимпия коснулась тонкими пальчиками поверхности глобуса и медленно начала его вращать.

— Прежде всего хочу поблагодарить вас за то, что вы предоставили мне возможность продолжать изучение дневника Лайтберн.

— Я не имею к этому отношения.

— Не правда. Если бы вы не взяли на себя продажу последней партии товаров, присланных моим дядей, мне бы никогда не удалось посетить Лондон. И если бы вы не разобрались со сквайром Петтигрю, мне бы пришлось бросить свои занятия и срочно куда-то уезжать, чтобы он не смог отобрать моих племянников. Независимо от вашего мнения я считаю, что лишь благодаря вам мы находимся в городе, а я вольна продолжать свои исследования.

— Я верю, что занятия в Лондоне помогут в ваших поисках.

Олимпия закрутила глобус чуточку сильнее.

— Даже если мне не удастся обнаружить местонахождение сокровища, упомянутого в дневнике, я не буду сожалеть, сэр. Благодаря вам я уже нашла нечто большее, о чем и мечтать-то не смела.

Джаред застыл.

— Это правда?

— Да. — Она не смотрела на него. Ее взгляд был по-прежнему прикован к вращающемуся глобусу. — Сэр, вы — человек с большим жизненным опытом. Вы много путешествовали и своими глазами видели странные обычаи.

— Да, у меня есть определенный опыт такого рода.

Олимпия сдержанно кашлянула, поскольку голос ее внезапно осекся.

— Как я не раз уже подчеркивала, я тоже женщина с большим жизненным опытом, сэр.

Джаред поставил на стол бокал с бренди.

— Мисс Вингфилд, что вы хотите сказать?

Она подняла глаза от крутящегося глобуса. Глаза говорили за нее — в них горела страсть.

— Как женщина с большим жизненным опытом, я хочу, сэр, задать вам вопрос. И вы должны ответить на него, как мужчина с большим жизненным опытом.

— Приложу все усилия, чтобы это сделать.

— Мистер Чиллхерст. — Голос Олимпии слегка дрогнул.

Она замолчала, но затем предприняла еще одну попытку:

— Вы дали мне повод предполагать, что не прочь поддерживать со мной романтические любовные отношения, пока работаете учителем в моем доме. Я не права?

Джаред почувствовал, как последние угольки самоконтроля рассыпаются в золу, охваченные огнем страсти. Его руки дрожали, он ухватился за край стола.