Желание (Квик) - страница 22

В свое время дальновидный лорд Торстон нанял Ульриха наставником для шестнадцатилетнего Гарета, ибо в этом рыцаре самым удачным образом сочетались мудрый тактик и умелый воин. Ульрих находился рядом с Гаретом и в тот день, когда юноша в сражении добыл себе рыцарские шпоры. Это произошло после жестокой битвы с бандой рыцарей-изменников, терзавших жителей отдаленных владений лорда Торстона постоянными разорительными набегами.

И с тех пор Гарет и Ульрих были неразлучны. Их союз основывался на искренней дружбе, скрепленной верностью и взаимным уважением. В юности Гарет многому научился у своего старшего друга и всегда внимал его советам. Но постепенно отношения «учитель — ученик» превратились в рыцарский союз равных.

Но только теперь уже Гарет отдавал приказы.

Именно Гарет собрал вокруг себя верных и дисциплинированных воинов и превратил крепко сплоченный отряд в грозную силу, чьи услуги обходились нанимателю очень и очень дорого.

Гарет лично выбирал, кому служить, и решал, когда и в какой мере продавать службу своих воинов.

Он командовал отрядом не только по праву родства с лордом Торстоном Ландрийским, но и потому, что никто из его людей не мыслил для себя иного повелителя. Кроме того, Гарет родился правителем, так что отдавать приказы было для него столь же обычным и необходимым делом, как дышать.

Ульриха же, напротив, нисколько не привлекала роль повелителя. Но и он был независим и горд. Он тоже присягал на верность только тому, кого сам выбирал; и лорд, которому он принес клятву верности, мог рассчитывать на преданную и безупречную службу. Так четыре года назад Ульрих поклялся в верности Викмерскому Дьяволу.

Никто на свете, даже лорд Торстон, не знал Гарета лучше, чем его друг Ульрих. И поэтому, как никто другой, Ульрих понимал, что случилось почти невероятное: Гарет еще никому не предлагал Окна в Преисподнюю — ни мужчине, ни женщине, ни лорду, ни леди, ни господину, ни госпоже…

— Я вполне допускаю, что ты способен на благородные и великодушные жесты. — Ульрих задумчиво поглаживал подбородок. — За этими жестами у тебя обычно припрятана какая-нибудь хитрость. И все же сегодня ты повел себя очень необычно…

— Но и ситуация была необычной.

— Так значит, это просто еще одна ловушка? Леди ничего не оставалось, кроме как принять твое Окно в Преисподнюю…

Гарет лишь пожал плечами.

— Согласись, было бы весьма неприятно, если бы леди повернула меч и попыталась всадить в тебя клинок!

— Вряд ли бы она отважилась на такой поступок. Самое большее — она могла бы отказаться принять меч. — Гарет взял душистое мыло и осторожно понюхал. — Тебе не кажется, что на этом острове Желание все насквозь пропитано цветочными запахами?