— Вы пришли к такому выводу, основываясь на его словах или действиях?
— Не совсем — Юджиния, продолжавшая расхаживать по комнате, ускорила шаги и крепче прижала к груди скрещенные руки. — Понимаете, временами, когда ему казалось, что я не замечаю его взгляда, он довольно странно на меня смотрел, холодно, оценивающе. Уловить его взгляд было непросто, так как ему ничего не стоило в любой момент изменить выражение лица и стать утонченным и обаятельным. Когда я пыталась объяснить это Нелли, она сочла меня ненормальной. И еще сказала, что я просто ревную.
Сайрусу ужасно не хотелось задавать следующий вопрос, но избежать этого не представлялось возможным.
— Вы спали с Дэвентри?
Во взгляде Юджинии, обращенном на него, мелькнула безнадежность.
— Скажите, ну хоть когда-нибудь вы можете проявить деликатность? Если соберетесь, предупредите меня, не хочется пропускать такой случай.
— Извините. Я не смог придумать, как мне спросить иначе.
— Но вы хотя бы пытались?
— Разумеется. Но вопрос очень трудный.
— Да, пожалуй. И если бы я спала с Дэвентри, то не стала бы на него отвечать. — Юджиния взглянула на зеркальный потолок. — Но поскольку этого не было, то, видимо, нет ничего страшного, если я все-таки скажу, что до этого мы не дошли. Отношения у нас остались чисто деловыми, профессиональными.
— Ясно, Они прервались, когда вы решили, что Дэвентри нечто вроде человека-вампира.
— Мне не нравилось ощущение, что меня используют.
— Вас легко понять.
Юджиния остановилась перед большим футляром и начала разглядывать массивный кувшин из черного и золотистого стекла.
— Если говорить откровенно, то наши с Дэвентри отношения и не могли бы дойти до физической близости, даже если бы я считала его достаточно привлекательным.
— Почему же?
— Мне кажется, Дэвентри в сексуальном плане интересовали только художницы, как Нелли. Со мной он некоторое время был галантным, обворожительным, поскольку хотел выудить у меня все, что я знала о стекле четвертого века. Но вряд ли я привлекала его как женщина. — Юджиния еще пристальнее уставилась на черно-золотой кувшин. — В физическом смысле. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.
— Да, понимаю, — ответил Сайрус, разглядывая мягкую линию ее шеи. Внизу живота он снова ощутил напряжение. — И все же мне трудно поверить, что он не пытался вас соблазнить.
Взгляд, которым одарила его Юджиния, был более чем красноречив.
— Я уверен, вы бы такого не потерпели, — быстро добавил он.
— Благодарю за доверие, — язвительно заметила она.
— Нет проблем. У меня к вам еще один профессиональный вопрос.