— Разве? — Лео чуть улыбнулся. — Может, плохо искал?
— Тебя здесь не было! — Голос Джека поднялся до истерического крика. — Ты не мог здесь быть!
— Однако я здесь, и это главное.
— Убери своего сатанинского пса!
— Пока что рано. Я требую, чтобы ты ответил на мои вопросы, Джек Джинуилли! Если ты ответишь сразу и Честно, может, я и уберу своего пса.
Джек попытался сделать шаг назад, но тут же застыл, услышав грозное предупреждающее рычание.
— Тысяча чертей, да он же перегрызет мне глотку!
— Вполне может, но не станет этого делать, — сказал Лео и после паузы добавил:
— Во всяком случае, пока я не скомандую.
— Послушай, — вдруг заскулил Джек. — То, что произошло, — это чистой воды бизнес, милорд. Никаких личных счетов. Мне заплатили, и я должен был выполнить работу, вот и все.
— Кто тебе заплатил?
— Я не знаю его имени. Я получил послание, что нужно взять тебя и отвезти на улицу недалеко отсюда.
— И что должно было произойти потом?
— Мне сказали, что за тобой придет мужчина. Он должен был заплатить мне.
— А что собирались сделать с леди, которая была со мной?
Джек хрюкнул.
— Леди ему не нужна. Я должен был где-то отпустить ее. А когда ты залез ей промежду ног и стал там шарить, я решил, что с тобой забот не будет.
— А ты знаешь, как выглядит тот мужчина, который должен был тебе заплатить?
— Нет, я никогда его не видел, честно говорю. — Джек бросил нервный взгляд на Эльфа. — Он обещал мне хорошие деньги. Но я ничего не получил, потому как не сделал. И кто-то украл у меня новую карету.
— Ты выполнял какую-нибудь еще работу для человека, который тебя нанял?
— Нет, клянусь! — быстро ответил Джек. Даже слишком быстро.
— Ты уверен в этом?
Эльф ощерился сильнее, продемонстрировав внушительного вида клыки.
Джек часто заморгал, видимо, взвешивая ситуацию.
— Ну, была там еще одна маленькая работенка. Мне дали задание проследить за тобой. Поехать за тобой и твоей подругой в парк. Я видел, как вы встретились с хозяйкой борделя.
— А как ты отчитался о том, что сделал?
— Пришел мальчишка. Сказал, что его послали, чтобы я рассказал ему все, что видел. Я рассказал ему, и он ушел.
— А как тебе заплатили?
— Я нашел деньги в своей карете в тот день. — Джек пожал плечами. — Я решил, что это и есть плата за мою работу.
— А что ты еще делал, Джек?
— Больше мне нечего сказать, милорд. — Джек умоляюще посмотрел на Лео. — Убери ты своего зверя! Клянусь, что больше не буду связываться с этим делом! Сколько бы мне ни сулили денег!
Пожалуй, он говорит правду, подумал Лео. Для Джека Джинуилли это был всего лишь бизнес — и не более того.