— Но кто убил доктора Кокса? И почему? Лео нагнулся, чтобы посмотреть, что у доктора Кокса хранилось под прилавком.
— Возможно, доктор стал больше не нужен.
— Или потребовал большие деньги за изготовление ядовитого зелья?
— Кто знает? В любом случае дело зашло слишком далеко. И кто-то решил, что лучше от него избавиться.
Беатрис почувствовала, как по ее телу пробежал озноб.
— Лео, слишком много людей гибнет в этом деле. Я беспокоюсь о Кларинде.
— Она в безопасности. Никто не знает, что она связана с нами.
— Вряд ли мы можем полагаться на это. — Беатрис поежилась — Ты говоришь, что уже предупредил мистера Сибсона и мадам Вертью. Мы должны предупредить также и Кларинду. Мы ведь сейчас недалеко от нее, не правда ли?
— Через две улицы.
— Она должна знать, что может оказаться в опасности. Думаю, ей надо дать денег, чтобы она на время уехала из города.
Лео медленно выпрямился.
— Пожалуй, ты права. Это дело становится все более запутанным. Я не хочу, чтобы на моей совести оказалась смерть Кларинды.
До дома Кларинды они добрались быстро и без приключений. Иногда до них долетал чей-то пьяный смех. Один раз Беатрис услышала голоса скандалящих мужчин. Но и только. Никто к ним не подходил и не приставал.
Они вошли незамеченными на Каннинг-лейн.
Лео замедлил шаг.
— В этот час Кларинда наверняка на посту в своем подъезде, поджидает гуляк из «Пьяной кошки». Беатрис плотнее запахнула плащ.
— Я очень надеюсь, что, когда это дело закончится, она примет твое предложение о покупке таверны.
— Нельзя спасти того, кто не хочет быть спасенным, Беатрис.
— Ты рассуждаешь прямо как Люси, — пробормотала она.
— И что из того?
— Это не важно… Лео, мы многим обязаны Кларинде. Не хочется даже говорить о том, что случилось бы с нами в ту ночь, если бы Джек Джинуилли и его дружки нашли нас.
— Излишне напоминать мне об этом. — Лео остановился перед знакомым темным подъездом. — Вот ее обычное рабочее место.
Беатрис шагнула вперед, вглядываясь в темноту.
— Кларинда! Это Беатрис Пул. Ответа не последовало. Беатрис почувствовала, что ею овладевает ужас.
— Кларинда!
— Ее здесь нет. — Лео отступил назад, чтобы посмотреть на окно Кларинды. — Свет в комнате не горит.
— О Боже! Что-то случилось, Лео! Я предчувствую что-то дурное.
— Успокойся, Беатрис. Сейчас поздно. Не исключено, что она ушла в «Пьяную кошку».
— Нет, случилось что-то ужасное! Я знаю! Нам бы раньше прийти сюда! — Беатрис подергала дверь. — Заперто.
— Позволь мне этим заняться.
Беатрис отошла от двери и стала наблюдать, как Лео доставал отмычку. Ей показалось, что прошла целая вечность, хотя дверь была открыта за считанные секунды.