Алекса быстро поцеловала его в щеку.
— Алекса, дорогая… — В его глазах появилась тревога. — Я долго колебался, говорить вам это или нет, но мы уже давно знакомы, так успешно сотрудничаем, и мне хотелось бы надеяться, что стали друзьями…
— Я слушаю вас, Эдвард.
— Ладно, перейду сразу к делу. Речь идет о вчерашнем ужине в загородном клубе.
— И что?
Эдвард откашлялся.
— Согласно слухам, вы были с Траском.
— Знаете, Эдвард, вы совсем недавно утверждали, что абсолютно нелюбопытны, однако же…
— Уверяю вас, — быстро проговорил он, — наверное, я последний в этом городе, кто узнал об этом.
— Неужели вас так взволновало, что я поужинала с Траском? Должно быть, в последнее время в Авалоне очень бедно с новостями.
— Речь идет не столько об ужине, — осторожно произнес Эдвард, — сколько о ссоре на стоянке. А потом вас видели с Траском в отеле в купальных халатах.
Алекса распрямилась.
— Могу вас просветить. На стоянке на нас неожиданно напали двое бандитов. Угрожали Траску, разбили в его джипе ветровое стекло. Он дал им отпор, и они скрылись, но появился Гатри. Пьяный. Сквернословил и оскорблял Траска. После этого мы решили поехать в отель и немного поплавать, чтобы успокоиться. Отсюда и купальные халаты.
Эдвард скроил измученную физиономию.
— Мне не следовало затевать разговор. Не мое это дело.
— Верно. Не ваше.
— И все же я считаю вас своим другом. — Эдвард замялся. — И потому советую держаться от него подальше.
— Подальше? — спросила Алекса, вспомнив о ночном звонке.
— Алекса, дорогая, вы очаровательная женщина. Это правда. Если бы у меня была соответствующая ориентация, я бы уже давно был у ваших ног.
Алекса улыбнулась:
— Но насколько мне известно, у вас совершенно противоположная ориентация. К тому же Роджер безумно ревнив.
— Вы правы. — Эдвард собрался с духом. — Возвратимся к нашему разговору. Я считаю, что интерес к вам Траска в высшей степени подозрителен. Это сухой и, как я слышал, жесткий человек, и вполне возможно, вынашивает относительно вас какие-то планы.
— Вот как? А может быть, это я вынашиваю планы относительно него?
Эдвард вздрогнул.
— Извините, не понял.
— Вы опасаетесь, что Траск надеется каким-то образом использовать меня для мести своим врагам. А вам не приходило в голову, что у меня тоже могут быть свои тайные причины встречаться с ним?
Эдвард прищурился, переваривая услышанное.
— Нет. Буду откровенен, такое мне в голову не приходило.
— Я ценю вашу заботу, но Гарриет Макклелланд избавила меня от наивности.
— Надо полагать, — натянуто проговорил Эдвард.
— И я прекрасно сознаю, что на ужин Траск мог пригласить меня по причинам, не связанным с моими личными достоинствами.