— Говорю вам, что вода никоим образом не может подтекать из заглушки в трубе! — кипятился, выходя из лифта, Сайлас. — В этом доме я знаю каждую трубу, а в том углу труб вообще нет.
— Может быть, натекло после последнего дождя? — Джаспер бросил вопросительный взгляд на Оливию. Та одарила его своей лучшей улыбкой.
— Нашли источник протечки?
— В том углу никогда не было никаких протечек после дождя! — взорвался Сайлас. — Но, будь я проклят, это — Сиэтл. Здесь почти все дома протекают. Если вы думаете, что я снижу арендную плату мистеру Чантри только потому, что рядом с его шкафчиком появилась лужица воды, не причинившая никакого вреда, то уж дудки!
— Успокойтесь. — Джаспер снова взглянул на Оливию. — Мы оплатим аренду шкафчика до того момента, когда мисс Чантри вступила в права наследства. Так, Оливия?
— Так. Очень удобное решение всех проблем с хранением. — Отрываясь от стены, Оливия изо всех сил сдерживала торжествующую улыбку. — Собственно говоря, если вы закончили разбираться с этой протечкой, я бы хотела подняться наверх. У нас сегодня уйма дел.
— Отличная работа! — Выйдя из лифта, Джаспер скорым шагом устремился вперед по темному коридору четвертого этажа. В руке он нес большой, но очень легкий ящик, в котором лежали инструменты, необходимые для вскрытия шкафчика и ящиков стеллажа.
— Само собой! — Оливия шла за ним следом. — Разумеется, я бы сама не додумалась, если бы тебе в голову не пришло, что папки дядюшки Ролли никогда не выносили из стен этого здания.
— Не устаю тебе повторять, что когда такие парни, как я, занимают угловой офис и…
— Хорошо, хорошо! Хватит загадочных действий. Твое предположение о том, что у Мелвуда в хранилище есть собственный шкафчик, полностью подтвердилось. А теперь скажи, почему ты стал действовать так, будто ситуация резко изменились в худшую сторону?
— Вчера вечером мы с твоим братом поговорили по-мужски о его отношениях с Элинор Ланкастер.
— И что?
Джаспер взглянул на номера шкафчиков слева. Четыреста пятнадцатый, четыреста семнадцатый, четыреста девятнадцатый. Номер четыреста шестьдесят три будет в конце.
— Тод сказал мне, что не только ты предупреждала его о последствиях отношений с мисс Ланкастер.
— Интересно, кто же еще?
— Добрый старый дядюшка Ролли.
Оливия на мгновение лишилась дара речи. Эта новость прозвучала для нее как гром среди ясного неба.
— Боже праведный! — наконец выдохнула она. — Ты хочешь сказать…
— Что Ролли, перед тем как отправиться на сафари, вероятно, провел очередное дотошное расследование относительно частной жизни одного из своих родственников. — Джаспер свернул в очередной боковой проход. — И обнаружил в прошлом Элинор Ланкастер нечто такое, что ему не понравилось. Что-то такое, о чем хорошо было бы знать Тоду. Да, я очень даже допускаю такую возможность.