Блеск (Кренц) - страница 155

Хорошо бы Оливия не догадалась, что он запихал ее в шкафчик Ролли только потому, что он самый последний в ряду. Логично было предположить, что их преследователь будет делать то, с чего начал: проверять все замки на дверях, пока не наткнется на тот шкафчик, в котором прячутся. Подобная методика предполагала, что негодяй обнаружит сломанный замок на двери шкафчика Мелвуда Джила задолго до того, как он (или она) доберется до места, где притаилась Оливия.

Он или она? По мнению Джаспера, вряд ли тут следовало ломать голову. Информация Ролли, какой бы она ни была, относилась к Элинор Ланкастер. Будущий губернатор умеет позаботиться о себе.

— Выходите, выходите, где вы там?! — крикнул Диксон Хаггард и проверил очередной замок. — Я знаю, что вы оба где-то здесь. На этот раз ситуация слегка изменилась. Теперь я пришел подготовленным: принес с собой пистолетик.

Глава 25

«Хорошенькое дельце», — подумал Джаспер. Он делал ставку пятьдесят на пятьдесят и, кажется, ошибся. Джаспер почти не сомневался, что сегодня за ними следила Элинор Ланкастер. Непонятно, откуда такая уверенность? В конце концов, Джаспер как никто знал, что на лестнице в доме Джила он боролся с мужчиной.

— Нет смысла прятаться здесь в надежде на чудесное появление охранника, который вас спасет, — весело пропел Диксон. — Он слегка задремал у себя под столом. Лифт я отключил, а на двери повесил табличку, что хранилище закрыто ввиду чрезвычайной ситуации.

Шаги. Грохот очередного замка.

Джаспер скользнул в глубь шкафчика и притаился за одним из стеллажей. Если повезет, стоящие на стеллаже ящики скроют Слоуна от взгляда Хаггарда на несколько критических секунд.

— Чрезвычайная ситуация в частном хранилище. Довольно остроумно, не правда ли? Но ситуация, я бы сказал, действительно, чрезвычайная. — Диксон говорил достаточно громко, чтобы его было слышно отовсюду. Голос его звучал весело, задорно, возбужденно. Это был голос человека, уверенного, что у него на руках все козыри. — Правда, Джил был не особенно умен? Я расставил для него ловушку, когда заплатил первый взнос в ответ на его шантаж. Проследил, как он взял деньги, проводил до дома. Он так ничего и не заподозрил.

Джаспер схватился за стойку стеллажа. У него остался единственный шанс.

— Избавиться от Джила труда не составило. Кстати, вы обязаны мне этим «несчастным случаем». Я сделал всем нам большое одолжение, убрав эту маленькую сволочь! — Звякнул очередной замок. — Но я допустил досадную ошибку, — продолжал Диксон. — Посчитал, что поскольку Джил был не очень умным вымогателем, у него хватит тупости хранить папки дома. Сказать по правде, мне пришлось пережить пару неприятных моментов, когда я понял, что их там нет. — Звяканье замка раздалось еще ближе. — Но, наткнувшись там на вас двоих, сообразил, что этот сукин сын шантажировал не только меня. Представьте себе мое удивление, когда я узнал той ночью Оливию. А с ней был ты, Слоун. Должен был быть. — По звуку замка Джаспер определил, что до него Диксону осталось проверить не более шести шкафчиков. — И я понял, что у вас гораздо больше шансов отыскать папки Джила. Джил ведь был вашим работником, у вас был доступ к такой информации о нем, которой мне никогда не раздобыть. — В щели под дверью сверкнул луч фонарика. — Вот я и решил сидеть и ждать, когда вы выполните всю черновую работенку. Мне стало ясно, что ваш сегодняшний визит сюда должен иметь под собой достаточные основания.