— Да, дорогая, как ты и просила. — Зара вручила вторую чашку Боливару. — Хотя я и впрямь считаю, что в последнее время ты несколько злоупотребляешь кофеином.
— Смеешься? Кофе — единственное, что поддерживает меня в форме. Кроме всего прочего мне сейчас приходится разбираться с делами дядюшки Ролли и сохранять ритм работы «Глоу».
— После смерти Ролли ты взвалила на себя слишком много дел, — помрачнев, заметила Зара.
— Так ведь выбора у меня нет. — Оливия жадно глотнула тройной эспрессо. — До тех пор пока мой так называемый скрытый партнер не надумает вернуться из летнего отпуска, я связана по рукам и ногам.
— Будь осторожна. — Боливар с тревогой взглянул на Оливию. — Теперь этот парень — Слоун — владеет пятьюдесятью одним процентом акций «Глоу». Кто знает, как он намерен ими распорядиться.
Зара мрачно кивнула в знак согласия.
— По словам Розы, в компании все болтают о том, что Слоун собирается продать или слить «Глоу»с другой фирмой. Это полная катастрофа.
Оливия разделяла страхи родственников по поводу будущего «Глоу»с той самой минуты, как в Сиэтл пришла весть о гибели Ролли. Первой реакцией каждого члена семьи в связи с перспективой появления чужака в руководстве компании стала мгновенная паника. И, как считала Оливия, не без оснований: так или иначе большинство членов клана Чантри имели в «Глоу» личные интересы.
Она снова отпила кофе и решила успокоить Зару и Боливара теми же разумными доводами, которыми она приводила в чувство всех других Чантри, в последнее время просто осаждавших Оливию своими вопросами.
— Слоун — рисковый капиталист, — осторожно начала Оливия. — Он занимается вложениями стартового капитала и капитала на расширение деятельности. Собственно говоря, он никогда не управлял компаниями, с которыми ему приходилось иметь дело. Все, что ему нужно, — это получить с «Глоу» свои деньги. Не волнуйтесь, я найду способ расплатиться со Слоуном и избавиться от него.
— Очень надеюсь, что так оно и есть. — Зара вздохнула.
— Положитесь на меня, — сказала Оливия. — Может быть, я не очень разбираюсь в страсти и романтике легенд, но я знаю бизнес.
— Кстати, о романтике и легендах, — осторожно заметил Боливар. — Что же мы все-таки будем делать с туманом для «Камелот Блю»?
Зара посмотрела на Оливию.
— Дорогая, Боливар абсолютно прав. Ты должна сделать романтическое представление. Это же король Артур! Круглый стол. Рыцари в сверкающих доспехах. Все так и кричит о необходимости создания атмосферы мечты.
Оливия посмотрела на пещеру Мерлина.
— Ты уверена?
— Несомненно.
— Ну хорошо-хорошо. — Оливия сдалась. — Когда дело касается подобных вещей, я всегда полагаюсь на твое мнение, тетушка Зара. Построим все представление в романтическом духе.