— Я же сказал, оставь ее в покое, Силк. — Хью говорил на удивление мягко. — Ты ведь знаешь, я зря слов на ветер не бросаю.
Силк приподнялся на локте и обозрел Мэтти, прищурив глаза.
— — Ты сказал, что привез ее с Чистилища?
— Да. И собираюсь на ней жениться, как только все организую.
Силк смотрел на них с нескрываемым удивлением.
— Без дураков? Слушай, а меня на свадьбу позовешь? Я уже много лет не бывал на настоящей свадьбе.
Мэтти вздохнула.
— Конечно, — легко согласился Хью. — Обязательно приходи.
Силк с трудом поднялся на ноги, стряхнул пыль с одежды и широко улыбнулся Мэтти.
— Не волнуйся, Мэтти Шарп. Уж я позабочусь, чтобы это была развеселая свадьба. Ее все запомнят, это точно. Мы пригласим весь этот клятый остров.
Он повернулся и снова направился к дерущимся.
— Остается надеяться, что он не повредит руки, — сказала Мэтти, когда Хью вытаскивал ее на улицу.
— Пропади оно все пропадом! — Хью пихнул ее на пассажирское сиденье джипа и сам сел за руль. — Ты что, о другом и думать не можешь?
— Талант не так часто встречается. Будет ужасно, если его карьера художника закончится из-за того, что он повредит руки в пьяной драке.
— Да никакой карьеры художника у Силка не предвидится. Он работает на меня, когда вообще работает, а все остальное время сидит на катере и малюет или напивается в баре. — Джип с ревом вырвался из городка. — Иногда ему везет, и какая-нибудь одинокая туристка решает, что он выглядит живописно.
— Понятно.
Хью искоса сердито взглянул на нее.
— Я не могу винить его за то, что он решил, будто ему сегодня опять повезло, верно? Ничего удивительного, если учесть твое поведение.
— Ради Бога, Хью! Ты так говоришь, словно я пошла туда, чтобы подцепить его, — обиженно произнесла Мэтти.
— А разве нет?
— Нет! Я пошла, чтобы заключить с ним сделку.
— И для этого ты одна отправилась в портовый бар и уселась за стол к совершенно незнакомому человеку? — язвительно поинтересовался Хью. — Как насчет здравого смысла, Мэтти?
— Перестань вести себя так, будто все, что там случилось, — моя вина!
— Действительно твоя вина. Я уже говорил.
— Хью, я больше не желаю слышать об этом ни слова, понял? Я тоже, по-моему, уже говорила тебе: терпеть не могу нравоучений! И кстати, еще одно. Я бы предпочла, чтобы ты не рассказывал всем и каждому, что мы собираемся пожениться.
— Почему? Это правда.
— Нет, это не правда. Мы вовсе не собираемся пожениться. Ты только поставишь себя в неловкое положение, если будешь всем вокруг сообщать, что ты — жених.
Он на мгновение отвлекся от узкой дороги, чтобы испепелить Мэтти взглядом.