— А когда состоится бракосочетание? — поинтересовался Джереми. — Через полгода? Ты считаешь, для безопасности мне следует подождать с возвращением полгода? Я имею в виду из-за Пирса…
Лорд Эдвард, который осторожно пробовал согнуть и разогнуть пальцы, недоуменно взглянул на племянника.
— Какое бракосочетание? — подозрительно спросил он.
— Ну, свадьба. Наша с Мэгги.
— Ты сделал предложение Мэгги Герберт?
— В общем-то нет. Разумеется, нет. Ни один мужчина не хочет жениться. — Джереми хохотнул, но тут же нервно оборвал смешок. — Разве ты не будешь заставлять меня жениться? Поскольку застал нас, как бы это сказать… на месте преступления?
— Приятно слышать, что за время пребывания в Оксфорде ты приобрел умение выражаться по-ученому, однако я вовсе не имел намерения заставлять тебя жениться на Мэгги Герберт.
К изумлению лорда Эдварда, племянник выглядел разочарованным.
— Но, дядя, я ведь ее скомпрометировал и думаю…
— Я только заметил, что лиф платья был расстегнут. Или ты хочешь сказать, будто действительно ее совратил?
— Нет. Но совратил бы, если бы она не постаралась расшибить мне голову. И, разумеется, если б не появились вы.
— Тем более следует поскорее отправить тебя во Францию, — удовлетворенно кивнул лорд Эдвард. — Можешь совращать всех француженок, только держись в стороне от английских девиц, особенно от Мэгги Герберт. А теперь ступай и приведи себя в порядок. Тетя уже спрашивала о тебе, поэтому я и стал тебя разыскивать.
Джереми подошел вплотную и смотрел на него с нескрываемой яростью в серых глазах. Распухшая и побагровевшая челюсть не прибавляли его лицу приятности.
— Почему нет? — хрипло спросил он.
— Извини, не понял.
— Почему нельзя приближаться к Мэгги? Вы считаете, что она будет плохой герцогиней? Думаете, она мне не пара?
Лорд Эдвард, натягивая сюртук, ответил ему мягким тоном, который противоречил суровости слов:
— Она могла бы стать прекрасной герцогиней. Ты, мой мальчик, недостаточно хорош для нее.
— Из-за того, кем была моя мать?
— Боже мой, конечно, нет. Это вовсе не связано с тем, что твоя мать была шлюхой. — Молодой человек даже не поморщился, и лорд Эдвард почувствовал уважение к племяннику. — Нет, ты недостоин Мэгги или другой приличной женщины, потому что ты бездельник и повеса.
— Что? — Джереми растерянно заморгал.
— Джерри, ты меня удивляешь. — Лорд Эдвард покачал головой, сдерживая улыбку. — Разве ты не замечал, как Пиджин заботится о всяческих фондах и благотворительных начинаниях, которым жертвует деньги от твоего имени? Господи, да сейчас в нашем розарии играет дюжина сирот, приглашенных ею на какой-то пикник. Она воспитала тебя с младых ногтей, Джерри. Неужели ничто из того, что пыталась она заронить тебе в душу, там не задержалось? Она посвятила себя улучшению нашего мира, чтобы он стал достойным местом для жизни детей, женщин, бедных. Вот чем тебе следовало бы заняться.