Ты в моей власти (Кауи) - страница 146

— Я бы за эту публику и гроша ломаного не дал, хотя по виду они стоят огромных денег!

Чарли Уитмен опустился в шезлонг рядом с Клэр.

— Если вы и в суде столь же напористы, как в данном случае, то, должно быть, вы и впрямь отличный адвокат! — резко сказала она.

— Когда я в деле вижу смысл, я не отступаю, — с полной серьезностью заметил Чарли.

— Я не нуждаюсь в услугах адвоката!

— А я вам и не предлагаю себя в этом качестве!

— Я не склонна принимать какие-либо предложения.

— Но ведь вы пока не выслушали моих.

— У меня нет желания! — Клэр встала. — Не тратьте время, мистер Уитмен! Я не выставляю себя на продажу. Спокойной ночи! Она скользнула мимо Чарли, однако он увязался следом за ней, направившейся быстрым шагом к своей каюте.

— Давайте-ка еще разок! — с прагматичностью предложил он. — Мисс Драммонд, я нахожу вас очень привлекательной, и мне бы хотелось находиться в вашем обществе столько, сколько вы сможете мне позволить.

— Зачем? — прямолинейно спросила Клэр. — Я не из тех, кто дает, мистер Уитмен!

— Это меня не удивляет, поскольку вами однажды так злоупотребили!

Тут Клэр взвилась:

— Да как вы смеете со мной так разговаривать? Кто вам позволил совать нос в мои дела? Хорошо, вы знакомы с моим бывшим мужем! Но это еще не дает вам никакого права считать, что можно обращаться со мной так бесцеремонно! Скажу вам больше, его друзья мне не друзья!

— Я не сказал, что мы с ним друзья. Я сказал, что встречался с ним, и это было всего один раз.

— И он успел дать вам полный отчет о случившемся!

— Никакого отчета он мне не давал — разве что оставил о себе неприятное впечатление! Да, это правда, когда он прочел статью в журнале, то воспринял ее несколько раздраженно. По-моему, ему неприятен ваш нынешний успех. — Чарли повел плечами. — Я американец, поэтому деловой успех женщин меня не смущает. В нашей стране добившихся успеха женщин немало. Думается, что и в Европе их хватает, хотя не сказал бы, что встречаются они часто. Например, на этой яхте вы выделяетесь как монашенка среди уличных девок. Клэр совершенно неожиданно для себя рассмеялась. Этот человек способен заболтать кого угодно! Клэр вернулась в свои апартаменты сильно за полночь. Чарли Уитмен заворожил ее своими чарами за те два часа, что они провели вместе. Он был нагл, как сущий дьявол, и обладал головокружительным обаянием. Он заставил Клэр смеяться, заставил открыв рот слушать его рассказы о своих похождениях в суде. Клэр настолько увлеклась, что не заметила появления Джейка, который, отправившись ее искать, стоял незамеченный в тени и наблюдал за ними некоторое время с выражением лица, уже знакомым Клэр, потом резко повернулся и удалился. Однако Чарли Уитмен его заметил. Клэр присела у туалетного столика, чтобы снять серьги, и вдруг обнаружила, к своей досаде, что руки у нее дрожат и сердце бьется учащенно. Широко раскрыв глаза, она смотрела на свое отражение в зеркале и видела лицо, какого не наблюдала уже долгое время: горящее, светящееся, живое. Глаза блестели, как бывало раньше, как бы подсвеченные изнутри. Казалось, Чарли Уитмен умудрился отыскать и включить хорошо спрятанный выключатель. «Как ему это удалось? — думала Клэр. — Почему? Почему именно он?» Чарли принадлежал к разряду болтунов, до противного самоуверенных мужчин, которых она обычно обходила стороной. Это верно, он умен, настолько умен, что уже в шестнадцать лет получил полную стипендию в Гарварде, который закончил в девятнадцать с отличием, а степени доктора наук был удостоен в двадцать один год. Но вместе с тем Чарли был крайне самоуверен, будучи абсолютно убежден, что самые спелые плоды будут сыпаться сами собой и только к нему в корзинку. Так как же могло случиться, что эти два часа промелькнули для нее незаметно, как один миг? Как поется в песне: «Что со мною? Что за трепет…» Все это так неожиданно и волнующе. «Держись! — приказала она себе. — Тебя ведь предупреждали!»