— Старушка что, ведет себя прямо как гранд-дама?
— Помнишь портрет королевы Марии Стюарт? Где она вся в бриллиантах, со взбитой прической?
— Конечно!
— Ну вот, вылитая тетушка Изабелла!
Джейку очень нравилось это Рождество в замке Драммонд, ему нравилось все — и праздничные гирлянды в Большом зале, и огромная рождественская елка, установленная под галереей менестрелей в дальнем его конце. Он грелся, повернувшись спиной то к одному, то к другому огромному камину, которые пылали день и ночь напролет, и веселился как ребенокво время детского праздника в разгар которого появился Йен в костюме Санта-Клауса и принялся вытаскивать из пухлого мешка подарки и раздавать детям.
— Как видно, твой молодой человек любит детей! — сказала вдовствующая маркиза, глядя, как Джейк учит трехлетнего мальчутана кататься на только что подаренном трехколесном велосипеде.
— Он вовсе не мой молодой человек, тетушка Изабелла! — не моргнув глазом соврала Клэр.
— В свои восемьдесят я еще пока из ума не выжила! — парировала Тетка со всей категоричностью. — Совершенно очевидно, что мистер Бернс испытывает к тебе не какие-нибудь, а нежные чувства! — И, тряхнув головой, добавила: — А посему — лучшего тебе не найти, хоть он и американец! Дал мне отличный совет насчет фондовой биржи.
— К его рекомендациям определенно стоит прислушаться — сказала Клэр. — В этих делах он большой знаток.
— Я рада это слышать. Тебе бы вовсе не выходить за этого мота Баллетера! В свое время я высказывала мнение по этому поводу, только ты к нему не прислушалась. Была бы ты моей дочерью, я бы тебе просто запретила, но мой братец всегда проявлял чрезмерную уступчивость по отношению к своей единственной дочке. — Она одобрительно кивнула в сторону Джейка. — На этот раз я бы тебе посоветовала долго не тянуть и предпринять повторное замужество, несомненно, более тебя достойное.
— Мне нравятся твои родные! — сказал Джейк Клэр, оглядывая собравшихся.
— А ты нравишься им!
Он устремил на нее сияющий взгляд:
— А ты нравишься мне!
В церкви на следующее утро Джейк старательно распевал псалмы, а потом, после завтрака, вместе со всеми разворачивал рождественские подарки. Близнецы от восторга утратили дар речи, когда он каждому вручил по новенькому двухколесному велосипеду ВМХ.
— Вы чересчур щедры, мистер Бернс! — робко запротестовала Мойра.
— Прошу вас, называйте меня Джейком!..
— Хорошо, Джейк… Но это действительно слишком дорогой подарок!
— Когда я был маленький, я так мечтал иметь велосипед!
Джейк преподнес леди Марго небольшой глянцевый чемодан из крокодиловой кожи, а Мойре фарфоровый сервиз ее любимой марки «Лоуэнстофт»; глаза вдовствующей маркизы заблестели, когда, раскрыв коробку, она обнаружила в ней увесистую коробочку с глазированными орехами, которые обожала, и изящный китайский кувшинчик, наполненный ее любимым ликером.