Ты в моей власти (Кауи) - страница 266

Когда Клэр вернулась из больницы, дома ее встречали как настоящую героиню, с шампанским. В этот день состоялась их помолвка с Джейком Бернсом. Приехав за ней в больницу, Джейк увидел, что Клэр давно готова, ждет в кресле, не сводя нетерпеливого взгляда с двери.

— Привез одежду! — сказал Джейк, передавая маленький чемоданчик. — Твоя мама укладывала.

— Мне все равно, что там, — радостно проговорила Клэр, — лишь бы поскорее снять с себя больничную рубашку!

— А как быть со всеми этими цветами? — спросила сиделка, обводя рукой многочисленные вазы вокруг.

— Раздайте больным!

— Да, но цветы продолжают приносить, и постоянно люди звонят, справляются о вашем здоровье.

— Говорите всем, что я жива-здорова и теперь живу в замке Драммонд, — улыбаясь, ответила Клэр, прячась в ванную комнату.

Надевая юбку, Клэр обнаружила, что та висит на ней как на вешалке. Понятно, почему Генри все убеждал ее есть побольше. Однако, к радости Клэр, лицо ее с каждым днем становилось все живей и живей. Синяки значительно побледнели, порезы почти зажили, линии швов стали почти не видны. Джейк обещал Клэр, что отведет ее к высококлассному специалисту по пластическим операциям, который сумеет бесследно заживить все оставшиеся следы.

«Ничего себе невеста, вся в синяках и шрамах!» — думала Клэр, расчесывая волосы, и тут снова залюбовалась игрой камня на своем кольце. Джейк подарил ей его накануне вечером со словами: «По случаю официальной помолвки». Это был квадратный розовый бриллиант-солитер в высокой платиновой оправе. От восторга Клэр потеряла дар речи.

— Такого нет даже у Элизабет Тейлор! — воскликнула она. — Это, наверное, стоит баснословных денег!

— Ну вот видишь, в последнем костюме к тебе пришел! — с шутливым вздохом сказал Джейк.

Клэр бросилась ему на шею.

— Милый, это же просто чудо! Теперь мне все будут завидовать!

— Да! Я начал приготовления к свадьбе, вернее, не столько я, сколько твоя мама. Оказывается, надо приготовить кипу бумаг в регистратуру. А после проверки их подлинности можно назначить дату.

— Только безумец может запретить мне выйти за тебя замуж! — с любовью сказала Клэр, но вдруг ее лучезарная улыбка померкла.

— Да, ты права, он безумец! — спокойно сказал Джейк. — Но не станет же он околачиваться вокруг, выжидая момент, чтобы помешать нашему браку!

— И все-таки я бы предпочла, чтоб его держали под замком!

— Это всего лишь вопрос времени, — твердо сказал Джейк, хотя был уверен, что Рори давно сбежал и сейчас уже далеко отсюда.

Его собственные поиски пока ни к чему не привели. Никто ничего не слышал про Рори, а кто слышал, намеренно молчал. Но все равно Джейк не мог оставить Клэр без защиты вплоть до того дня, когда увезет ее не только из замка Драммонд, но вообще из Шотландии, далеко-далеко, на край света, где никто не сможет их найти.