И завершила свое повествование такими словами:
— По правде говоря, он объединил в себе старый и новый мир, мир физический и духовный. Подобных людей на всей земле найдется не так много!
Лила долго размышляла над словами тети Эдит, а позже, рассматривая портрет ван Нассау, решила; именно за такого человека ей хотелось бы выйти замуж.
Он обладал отвагой и готовностью искать приключения и одновременно тонко подмечал все, что не принадлежит к тому бренному миру, в котором он живет.
«Действительно, подобных людей в наши дни не существует», — с грустью подумала она.
Но грусть Лилы была мимолетной: вскоре она уже испытывала радость от того, что ей предстоит делать копию шедевра, принадлежащего кисти гениального художника.
Когда она в галерее Уффици во Флоренции копировала картину Боттичелли, учитель был доволен плодами ее труда.
В самом начале, советуя ей, как следует выполнять такую работу, он сказал:
— Вам надо почувствовать то, что вы пишете, стиль мастера. И хотя вы копируете гения, я хочу в вашей репродукции найти что-то сугубо индивидуальное.
Лила поняла, чего от нее требует учитель, и в дальнейшем руководствовалась этой идеей.
И добилась успеха, став его любимой ученицей, его гордостью.
Теперь она была полна решимости доставить удовольствие своей больной тетушке.
Возможно, глядя на «Головку девушки» Вермера, которая будет висеть у нее в спальне, баронесса ван Алнрадт хоть на какое-то время забудет о терзающей ее боли.
— Ей так нужна операция, няня! — воскликнула Лила, пересказав старушке историю баронессы.
— Вся прислуга так считает, — ответила няня. — Но у нее нет денег. Насколько я поняла, картины и обстановка завещаны новому барону, который сейчас на Яве.
— Да, я знаю об этом от тети Эдит, — подтвердила Лила. — Но я уверена, знай он, как она больна, он был бы только рад, если б она употребила все что возможно на лечение.
— Значит, вам надо постараться ей помочь, — решительно заявила няня. — На кухне говорят, что ваше появление здесь как нельзя кстати!
Когда они пришли в «Маурицхейс», Лила без труда отыскала шедевр Вермера.
Пока она бродила по залам, ей постоянно приходилось превозмогать искушение остановиться перед другими картинами. Но интуиция подсказывала ей — надо срочно начинать работу над копией для тетушки, так что она поспешила туда, где висел знаменитый портрет.
Он действительно приковывал внимание.
Глядя на него, Лила поняла, почему барон так восторгался этим шедевром.
Было нечто необычное в изображении девушки.
Ее юное, нежное, словно фарфоровое лицо было освещено устремленным на зрителя взглядом больших, сияющих влажным блеском глаз.