Зов любви (Картленд) - страница 70

Он посмотрел на Лалиту, глаза его сузились, а губы сложились в ухмылку, которая испугала ее. Вдруг ей стало отчаянно страшно, и Лалита попыталась укрыться за спиной лорда Ротвина. Разбойник протянул к ней руку, и девушка почувствовала, что супруг ее весь напрягся. Неожиданно их обидчика окликнул его сообщник, который распрягал лошадей. Каждому из джентльменов удачи досталось по чистокровному английскому жеребцу. Трое бандитов уже восседали на лошадях лорда Ротвина, последнего жеребца держали за поводья.

Разбойник оставил Лалиту в покое.

— Жаль, времени нету! — бросил он девушке. — Надо спешить. А ты ничего… лакомый кусочек!

С этими словами он вскочил на жеребца и присоединился ко всей шайке. Держа под уздцы свою собственную лошадь, разбойник, как и его сообщники, в мгновение ока растворился в темноте ночи.

Начал накрапывать дождь.

— Я бы хотела осмотреть вашу рану, — сказала Лалита супругу, — но сперва нам нужно найти какое-нибудь укрытие. Как вы полагаете, вы сможете дойти до ближайшей рощи? Если нам посчастливится, мы найдем укрытие понадежнее.

— Ну конечно я смогу дойти, — твердо ответил потомок корсара.

Лалита с состраданием заметила, что лацкан его сюртука испачкан кровью. Губы супруга были крепко сжаты. Девушка резво соскочила с подножки коляски и обежала вокруг нее, чтобы помочь мужу выйти. Но лорд Ротвин не принял помощи женщины, он выбрался из коляски сам и сам твердым шагом направился к рощице. Лалита повернулась к Нэду:

— Я сейчас же вернусь и развяжу вас. Только сперва я должна позаботиться о лорде Ротвине и найти сухое местечко, чтобы он мог прилечь и не вымокнуть.

— Хорошо, госпожа, — покорно ответил Нэд.

Лорд Ротвин и его супруга брели в сторону деревьев, толстые ветви и густые кроны которых могли бы спасти их от сырости. Неожиданно Лалита радостно вскрикнула. Впереди темнела грубо сколоченная хижина. Очевидно, ее сложили работавшие здесь дровосеки. Девушка бросилась вперед, распахнула дверь, и ее обволокла волна теплого воздуха. В импровизированном очаге дотлевали последние поленья — люди оставили эту хижину всего несколько часов назад. Лалита бросилась за супругом, который с трудом брел между деревьями.

— Я нашла хижину, которая может послужить нам пристанищем, — едва дыша, выговорила Лалита.

— Какое счастье! — с трудом вымолвил лорд Ротвин.

Девушка помогла своему спутнику добраться до хижины и протиснуться через узкую и низкую дверь. Пригнув голову, лорд Ротвин вошел и опустился на земляной пол. Лалита развязала узелок, который собрала в Рот-Парке и предусмотрительно захватила с собой из коляски. Она сказала: