Все объяснилось, когда одна дама сказала Дорине:
— Не могу даже передать вам, какой это для нас праздник. Мы месяцами не видим ни одного нового лица, но когда появляется Макс, все меняется, словно по волшебству. Я ни за что на свете не хотела бы пропустить сегодняшний вечер!
Когда все гости нашли себе занятие по вкусу, Дорина услышала, как Максимус тихо обратился к Летти:
— Вы не хотите подняться на палубу посмотреть на звезды?
— А птички все еще там? — спросила она.
— Их спустили с помостов, — ответил он, — но они все еще на палубе.
— Я хочу взглянуть на них, — заявила Летти. — Дорина, где ты? Я хочу, чтобы ты пошла с нами.
Дорина заколебалась.
Она понимала, что Максимус будет крайне недоволен, если она не даст ему побыть наедине с будущей женой. С другой стороны, если он попытается поцеловать Летти, один Бог знает, что может произойти.
Ни она, ни сестра Тереза еще не пытались подготовить ее к этому!
— Пойдем же, Дорина, прошу тебя! — настаивала Летти.
По ее голосу Дорина поняла, что Летти не хочет оставаться наедине с Максимусом.
— Боюсь, вам трудно будет отказаться, — с улыбкой заметил он, и Дорина послушно поднялась с ними на палубу.
Небо было усеяно звездами, похожими на огромные бриллианты, рассыпанные на бархате. Тонкий серп месяца мерцал в вышине, и от этой невероятной красоты у Дорины перехватило дыхание.
Чувствуя себя лишней, она подошла к перилам, стараясь остаться незаметной.
Она услышала, как сзади Максимус обратился к Летти:
— Я хотел бы кое-что преподнести вам, но никак не мог найти подходящего момента.
— Что это? — спросила Летти.
— Кольцо, — ответил он. — Обручальное кольцо с камнем, которое, я надеюсь, вам понравится.
Не поворачивая головы, Дорина услышала, как Летти равнодушно сказала:
— Очень хорошенькое. А теперь можно я взгляну на птичек?
— Я думал, вы сначала захотите показать кольцо мисс Хайд, — заметил Максимус.
— Да, конечно, — согласилась Летти и подошла к Дорине. — Дорина, посмотри, какое у меня миленькое колечко.
Она протянула руку, и Дорина увидела у нее на пальце огромный сверкающий сапфир, окруженный бриллиантами.
Это было изумительное кольцо и, несомненно, очень дорогое.
— В Сингапуре, — сказал Максимус, — вас ждет такое же ожерелье и браслет.
Дорина поняла, что Летти даже не слышала его.
— Ах, какая прелесть! — воскликнул она. — Я понимаю, как трудно тебе найти нужные слова, чтобы выразить свою благодарность мистеру Керби.
Она крепко сжала руку Летти, и та поняла намек.
— Большое спасибо, — сказала она безо всякого выражения. — Это прекрасный подарок. Могу я теперь взглянуть на птичек?