— Мы все продумали, — рассказывал Доусон. — Майор купил у театрального костюмера парик и принимал клиентов только при свечах.
— Трудно поверить! — восхищенно заметил граф.
— Никто не разглядел обмана, и, я уверен, майор стал едва ли не самым ненавистным человеком в Лондоне!
Граф вспомнил, как сэр Антони отзывался о Растусе Груне.
— Мы развернули гигантскую шпионскую сеть, и через своих людей узнавали, кому из должников можно помочь, а кто пропал безвозвратно.
— Меня он спас, — заметил граф.
— Нам сообщали о том, как много вы работаете и как заботитесь о своих людях. Это очень тронуло нас-. Вы должны как-нибудь прочитать эти отчеты.
— Значит, майору удалось осуществить задуманное?
— Судите сами. — С этими словами капитан Доусон открыл перед графом одну из приходно-расходных книг, которые он привез с собой.
— Эта сумма, — сказал он, — приблизительная оценка того, чем владеет ее светлость.
У графа перехватило дыхание.
То, что он увидел, намного превосходило его самые смелые ожидания.
— Можете себе представить, — спокойно. проговорил капитан Доусон, — как майор боялся, что его дочь попадет в руки какого-нибудь безрассудного игрока, который спустит все ее деньги за игорным столом, а потом бросит бедную девочку с разбитым сердцем.
— Клянусь, что никогда не поступлю так, — серьезно сказал граф.
Капитан Доусон сложил стопкой привезенные бумаги.
— Я оставлю эти документы. Вы просмотрите их на досуге. Оплатить долги лорду Шептилу и другим кредиторам вы можете векселями, которые найдете в конверте.
— Благодарю вас!
— Теперь мне надо возвращаться.
— Вы не останетесь с нами на ленч?
Капитан покачал головой.
— Мне еще предстоит устройство похорон.
А когда все закончится, я должен найти дом для моей жены и детей.
Граф удивленно посмотрел на него, и капитан пояснил:
— Я снимал квартиру в Лондоне, чтобы иметь возможность помогать майору. Но моя Жена и сыновья предпочли бы жить в деревне.
— У меня есть предложение, и, уверен, Бенита поддержит меня, когда узнает о нем!
— Что вы имеете в виду?
— Вы могли бы жить в усадьбе майора Гренфела, если, конечно, это устраивает вас. Я знаю, Бенита любит этот дом, в котором провела свою юность. И если там будете вы, ей покажется, что она не потеряла с ним связь.
Глаза капитана Доусона загорелись.
— Ваша светлость серьезно готовы предложить мне это?
— У моей жены слишком много дел здесь, у нее не хватит времени, чтобы заниматься еще одним домом, — ответил граф. — Думаю, Бенита захочет взять, на память какие-нибудь вещи матери и отца, а все остальное — ваше.
Капитан Доусон протянул руку графу: