— Согласен с вами, — сказал премьер-министр. — Но что ее величеству нужно в настоящее время — как, впрочем, и мне — это как можно большее количество информации.
Лорд Биконсфилд посмотрел маркизу прямо в глаза, и воцарилось молчание. Наконец маркиз произнес:
— Я начинаю понимать, зачем вы меня вызвали! И что же вы хотите, чтобы я сделал?
— Ее величеству нужна, — повторил премьер-министр, — информация, как и мне. Информация из первых рук, полученная от того, .кто еще не вовлечен в эту ужасную историю.
— Информация из первых рук! — повторил маркиз. — И каким же образом, по-вашему, я ее получу?
Лорд Биконсфилд наклонился вперед.
— Никто, милорд, не в силах превзойти вас, когда дело касается установления истины.
— Возможно, в прошлом мне пару раз повезло в этом отношении, — признал маркиз. — Однако нынешняя ситуация в корне иная, потому что Англия не вовлечена в конфликт.
— Вероятно, будет, — сказал премьер-министр.
— Каким образом? — насторожился маркиз.
— Когда слова станут бессильны, нам придется провести, так сказать, демонстрацию силы.
— Так что я должен сделать? — спросил маркиз, смиряясь.
— Вы должны отправиться с тайной миссией в Грецию и разузнать все, что только сможете.
— Нет ничего проще! — насмешливо воскликнул маркиз и театрально развел руки.
— Я понимаю, что это нелегко, — признал премьер-министр. — Но королева вам доверяет, и я тоже. Вы говорите по-русски, и у вас есть удивительная сноровка, которая помогает вам добраться до сути, когда все остальные терпят поражение.
Маркиз вздохнул.
— И вы хотите, чтобы я отправлялся немедленно?
— Ее величество предлагает — и я с ней согласен, — что лучше всего вам доехать на поезде до Афин, а потом проплыть на своей яхте до Константинополя, по пути вступая в контакт со всеми, кто может дать какую-то информацию. Я знаю, что вам, как и Министерству иностранных дел, известны все возможные источники. Разумеется, надо представить все так, будто это увеселительная поездка.
— Не могу сказать, что она обещает быть увеселительной! — ответил маркиз, подумав о том, какая это пытка — трястись в поезде через всю Европу.
Словно прочитав его мысли, лорд Биконсфилд улыбнулся.
— Ее величество тоже так считает, и поэтому она весьма любезно предложила вам воспользоваться королевскими вагонами, которые, как вы знаете, представляют собой ее личную собственность.
Маркиз недоверчиво посмотрел на него, а премьер-министр продолжал:
— Вагон-гостиная и спальный вагон стоят на Северном вокзале в Брюсселе. Их прицепят к поезду, который доставит вас до Афин.
— Весьма польщен! — проговорил маркиз. — Я вижу, вы и ее величество ни минуты не сомневались, что я не откажусь от вашего предложения провести небольшой тихий отпуск в Эгейском море.