— Я задержусь, насколько это получится, — ответил отец. — И, разумеется, уеду последним.
— Но разве… не покажется странным, что я не еду с тобой?
— Князь позаботился и об этом. Гостям уже сказано, что твоя подруга из пансионата пригласила тебя к себе на виллу, и я дал согласие.
Салена подумала, что и впрямь неплохо было бы встретиться с подругами, а не оставаться один на один с отвратительным пожилым мужчиной, который будет называться мужем.
— Прости, моя дорогая, — сказал отец. — Прости, что все вышло так неожиданно, но поверь: если бы князь не сделал тебе предложение, я бы не знал, как сделать так, чтобы нам не пришлось ночевать в сточной канаве!
Лорд Карденхэм взглянул на платяной шкаф Салены.
Он был забит новыми платьями, которые мадам Иветт сшила для его дочери.
Платья присылали каждый день, а вместе с ними — кружевные ночные сорочки, нижние юбки, шелковые чулки, туфельки в тон платьев и накидки с меховой оторочкой.
Сначала Салена пыталась возражать, говоря, что ей не нужно так много одежды.
Но отец был с ней не согласен и настаивал, чтобы она с благодарностью принимала подарки и не забывала выражать эту благодарность в словах.
Словно прочитав ее мысли, лорд Карденхэм достал из кармана небольшую коробочку.
— Его высочество просил передать тебе это, — сказал лорд. — Он подумал, что этот скромный подарок понравится тебе и облегчит твои переживания по поводу поспешной женитьбы.
Отец протянул коробочку Салене, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы взять ее в руки.
Она догадывалась, что там внутри — «цепь», которая навеки приковывает ее к ненавистному мужчине.
Медленно, дрожащими пальцами Салена открыла коробочку и увидела массивное золотое кольцо с огромным рубином в окружении бриллиантов.
Кольцо явно было старинное, и лорд Карденхэм пояснил:
— Без сомнения, оно из фамильной коллекции, и я уверен, Салена, что князь осыплет тебя драгоценностями, потому что он просто с ума по тебе сходит.
Салена не ответила. Она смотрела на рубин, и ей казалось, что он горит дьявольским пламенем. Она сразу же возненавидела этот камень.
— По существу, князь признался мне, — продолжал лорд Карденхэм, — что он еще никогда не был до такой степени очарован ни одной женщиной.
И, словно говоря сам с собой, лорд добавил:
— Я думаю, князь заплатил бы за тебя любую цену.
Салена взглянула на отца и тихо произнесла:
— Он получит меня, папа, и мне… стыдно, что он и так уже заплатил… слишком много.
— Тебе совершенно нечего стыдиться, — внезапно рассердившись, ответил отец. — Ты прекрасна Салена — прекрасна, юна и невинна! Любой мужчина был бы счастлив овладеть тобой.