Дух из машины (Хард) - страница 7

Молдеру, по-видимому, тоже приходит в голову нечто подобное.

— Кто ведет расследование?

— Может, ты знаешь — Нэнси Спиллер. Спиллер? Надо же! Гора с горой сходится. Впрочем, все мы заканчивали одну и ту же Академию. Но все равно — забавно. А у тебя, Молдер, она не преподавала?

— Это ведь она была инструктором в Куантико? Мы называли ее Железной Девой, — сказал бы мне кто-то два года назад, что я буду улыбаться, услышав про Нэнси Спиллер…

— Как бы там ни было, сейчас она ведет расследование, мы собираем группу, и я взял на себя смелость упомянуть ваши имена.

Нет, на редкость забавный человечек. «Упомянул» еще до разговора с нами, но сообщает об этом, словно о присвоении высокой награды. Теперь Молдеру остается только поблагодарить за оказанное доверие… Та-ак, а куда подевалось знаменитое молдеровское чувство юмора? Он мрачнеет на глазах.

— Слушай, Джерри. Я бы не прочь тебе помочь, но мы на особом положении и не можем работать как вольные стрелки…

— Это из-за ваших «Секретных материалов»?

Интересно, остался в Конторе хоть один человек, который еще не знает о «Секретных материалах»? Может, переименуемся в «Совершенно секретные?»

А мальчик Джерри демонстрирует блистательный переход на доверительную манеру поведения. Вот только ерзает чересчур.

— По правде говоря… Слушай… Ты же знаешь, в какой заднице я сижу последние полгода. Мне бы очень пригодилась твоя помощь. А то мне кранты.

— Не преувеличивай.

Фокс все еще надеется отвертеться. Зря, однако. Этот парень похож на жизнерадостного бульдога: если ему что-то надо, он не отцепится.

А Джерри наконец сознается в главном. С его точки зрения.

— Дрейк… м-м… жертва… был не просто главой Компании «EURISKO», но и хорошим другом министра юстиции и генерального прокурора. Это мой шанс. Но если я не справлюсь с делом или просто проведу его хоть с какими-то огрехами, мне не выпутаться. Мою репутацию уже ничто не спасет.

Молдер сдается, он уже почти согласен:

— Да, но… видишь ли…

— Я бы не просил, если бы это не было так важно для меня…

Да ладно вам церемонии разводить! Видно ведь, что уже все решено. И Молдер согласен, и Джерри с начальством договорился. И.потом, где это случилось? В Вирджинии? Так вот она, Вирджиния, прямо за забором. Всего-то дел — прокатиться на машине и посмотреть на их загадку. После еды даже полезно.

Ну, договаривайтесь, утрясайте, согласовывайте.

Где моя минеральная?


Компания «EURISKO»

Кристал-Сити, Вирджиния

24 октября 1993


Ха! Как бы ни так — «прокатиться на машине»! И когда я научусь разбираться в людях? Пока я приканчивала завтрак, Джерри получил необходимые приказы, решения и пропуска — и вот теперь мы едем с ним в Вирджинию не просто прокатиться. Мы теперь официально прикомандированы к группе Железной Девы в качестве экспертов-консультантов. На все время расследования. Официально. М-да… Надо полагать, Джерри ради спасения своей драгоценной репутации ухитрился бы подключить к расследованию всю Штаб-квартиру — если бы думал, что это даст хоть какие-то плоды.