Шкура неубитого мужа (Михалева) - страница 40

— Дай ему здоровья его кошачий бог. Думаю, сейчас он на вершине блаженства. И распоряжается моим диваном по своему усмотрению.

— А удивительная Белоснежка тети Алисы? При твоем появлении она прыгала на люстру! — не на шутку разволновалась родительница.

— Это досадное недоразумение случилось не по моей вине. Ужасный отпрыск тети Алисы — Мортимер — выдернул у нее ус.

— Все три раза? Не дури мне голову, Александр. Немедленно избавь кота от своего присутствия.

— Но я ему и не навязывал своего общества, мама. Он сам ворвался в мою квартиру. Теперь он скинул с дивана блюдце с молоком…

— Я даже боюсь представить, где в твоей квартире находятся другие продукты, если молоко ты хранишь почему-то на диване.

— Ты ошибаешься на мой счет, — сэр Доудсен покраснел. — Хотя бы подскажи какие-то основы по уходу за котами.

— Для начала необходимо вызвать доктора и осмотреть животное.

— Но я опаздываю на работу, — возмутился новоиспеченный директор филиала. — Я не могу ждать доктора!

— В этом ты весь, — вздохнула мать. — Ты никогда не мог отличить важные дела от второстепенных. Сколько я тебя помню, ты всегда сначала хватался за что-нибудь незначительное.

— Но работа — это важно для меня…

— Не говори ерунды. Твоя работа стояла без тебя два года. Постоит и сегодня. Но если ты действительно намерен бросить несчастное животное на произвол судьбы, может быть, позволив ему умереть от страшного недуга, то хотя бы сходи в магазин и купи ему корм и туалет. С этим он протянет до вечера, если, конечно, его внешний вид вселяет в тебя оптимизм.

Александр еще раз оглядел кота. Тот, вальяжно раскинув лапы в стороны, преспокойно спал и, как показалось хозяину квартиры, даже собирался довольно громко захрапеть.

— Ну, более или менее, — признал он.

— Я непременно проконсультируюсь с лечащим врачом нашего Бакстера. И не смей поить его валерьянкой!

Я прекрасно помню, что случилось с котом миссис Грегори Типтон, когда ты влил в него эту гадость. Вой несчастного животного до сих пор стоит у меня в ушах.

— Мама, мне было тогда семь лет, — сэр Александр покраснел еще больше. — С тех пор я успел переменить некоторые свои взгляды на жизнь.

— Сильно в этом сомневаюсь.

В растрепанных чувствах сэр Доудсен вышел на улицу.

Дул пронизывающий ветер, который моментально закинул белый шарф английского аристократа за плечи. На душе у него было так же неуютно. Родная мать считает его недоумком, неспособным даже заботиться о коте. Наверное, никто не верит в успех его московского предприятия. И с какими же физиономиями будет встречено его бесславное возвращение! Он как наяву увидел поджатые губы своих многочисленных тетушек, приподнятую бровь отца. Сэр Реджинальд Блэр — его непосредственный начальник, — конечно, попытается его успокоить. Скажет, что все к тому и шло, да закроет московский филиал своей фирмы. Друзья хлопнут его по плечу, призывая плюнуть на неудачу и заняться более интересными делами. Например, принять участие в турнире по метанию дротиков в клубе «Пеликан». Но осадок провала останется в нем на всю жизнь, и позор поражения смыть ему будет нечем.