Последний император (Сэпир, Мерфи) - страница 33

— Думаю, что лучше всего подобраться к зданию со стороны реки, — предложил Римо, глядя на памятник Линкольну, лежащий перед ними как на ладони. — С позиций оцепления просматривается вся близлежащая территория, то же самое преимущество имеют террористы. Поэтому мы должны подплыть к другому берегу и оттуда пробраться внутрь.

— А, атака Морского Дракона! — одобрил Чиун, направляясь к поблескивавшим внизу водам Потомака и на ходу подпоясывая кимоно. — Мы обрушимся на этих мерзавцев и поразим их быстрее, чем жалит змеиное жало, раньше, чем вздох успеет сорваться у них с губ!

— Эй, эй, не торопись! — сказал Римо, касаясь его плеча. — На самом деле, все немного сложнее.

— Как это так? — удивленно спросил Чиун, оборачиваясь.

— Ты же говорил, что слышал наш со Смитом разговор о детонаторе?

— Я прислушивался только к самому важному — горьким, обидным словам, полным черной неблагодарности. Кроме того, мы сделаем все быстрее, чем кто-нибудь успеет нажать на кнопку.

— Папочка, на этот раз взрыв произойдет вовсе не когда кто-то нажмет на кнопку. Мы должны напасть так, чтобы они не успели ее отпустить. В руках у одного из террористов устройство, я точно не знаю, как оно выглядит, но как только он отпустит палец, произойдет взрыв.

— Пожалуй, старые кнопки нравились мне больше, — задумчиво проговорил Чиун.

— Вот она, оборотная сторона прогресса! Есть какие-нибудь идеи, как нам с этим справиться? Может быть, среди легенд из времен фараонов найдется что-нибудь подходящее?

— Когда правили фараоны, взрывчатки еще не было, — нахмурился Чиун.

— Ну что ж, можно, конечно, считать, что в наши времена ее тоже не существует, — вздохнул Римо. — Надо понимать, мне придется искать выход самому.

Чиун пожал плечами.

— Ты же американец и привык сталкиваться с иррациональным.

Римо бросил на своего наставника быстрый взгляд и хотел было что-то сказать в ответ, но передумал.

— Без комментария. Ладно, иди за мной. Может быть, когда мы найдем парня с детонатором, мне что-нибудь придет в голову, — проговорил Римо и, пригнувшись, по-утиному ловко скользнул в воду.

Мастер Синанджу последовал за ним. Их головы скрылись под водой настолько плавно, что через секунду ни малейшая рябь на поверхности не выдавала их присутствия.

Как только ледяная вода Потомака сомкнулась над их головами, Римо и Чиун поплыли вперед, словно два попавших в родную стихию дельфина. Они задержали дыхание, чтобы сверху не было заметно пузырьков воздуха. Римо и Чиун на какое-то время стали живыми подводными лодками — быстрыми и бесшумными. Воздуха в их легких было ровно столько, чтобы удерживаться в толще воды, не поднимаясь на поверхность и не увязая в илистом дне. Легкие размеренные движения ног подталкивали их тела вперед, а кисти рук заменяли руль.