— Поскольку церковь — не наша собственность, они, несомненно, считают, — что имеют полное право находиться здесь, хотя места больше не осталось: даже на хорах полно народа.
— Ваша светлость, — раздался спокойный мужской голос, и все заинтересованные лица с тревогой обернулись к архиепископу в полном облачении. — Невеста прибыла, — невозмутимо объявил он.
Двадцать тысяч свечей белого воска освещали проходы и алтарь. Первые звуки органа величественно взмыли к сводчатому потолку.
Уитни наблюдала, как .двенадцать подружек одна за другой идут по проходу. Тереза Дю Вилль Ронсар приняла букет от горничной, поправила шлейф и с мягкой улыбкой взглянула на Уитни:
— Ники велел передать тебе несколько слов, что я и делаю. Он просил сказать: «Bon voyage!»1
Трогательное пожелание Ники едва не лишило Уитни остатков самообладания. Слезы мгновенно застлали глаза, и она с трудом сосредоточилась на Эмили, выступившей в проход в облаке яблочно-зеленого шелка и атласа. Уитни осталась наедине с отцом. Когда тот два дня назад приехал на свадьбу, Они обменялись лишь вежливым безразличным приветствием. Уитни недоуменно подняла брови: Мартин выглядел мрачным и осунувшимся.
— Нервничаешь, папа? — тихо спросила она.
— Нет никаких причин нервничать, — пробормотал он странно хриплым голосом. — Я собираюсь повести к алтарю самую прекрасную девушку Англии. — Он взглянул на дочь, и Уитни заметила, что его глаза повлажнели. — Вряд ли ты поверишь, — добавил он, — потому что мы никогда не были дружны, но я не отдал бы тебя герцогу, если бы не считал, что он единственный, кто может справиться… нет, самый подходящий мужчина для тебя. С самой первой встречи я считал, что вы сделаны из одного теста, и поэтому сразу согласился на его предложение. И лишь потом мы заговорили о деньгах.
Уитни, сдерживая слезы, наклонилась и поцеловала морщинистый лоб.
— Спасибо за то, что сказал мне, папа. Я тоже люблю тебя.
Орган внезапно смолк, воцарилась напряженная тишина, потом прозвучали две выжидающие ноты, и Уитни положила дрожащую руку на рукав отца. Музыка вновь затопила огромную церковь, и четыреста человек в потрясенном благоговейном молчании увидели, как невеста шествует по длинному проходу.
Клейтон представлял себе, как она должна выглядеть в этот момент — прекрасная дама в вуали и летящем платье. Но видение, представшее его глазам в мягком пламени свечей, едва не лишило разума. Чувство гордости пронзило его мучительной радостью. Ни одна невеста на земле никогда, никогда не была такой ослепительной. Уитни шла навстречу ему без стыда и смущения, даже не прикрываясь вуалью. Под его взглядом Уитни подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза, намеренно давая понять каждому, кто присутствовал в церкви, как она счастлива.