— Послушай, у меня нет времени на всю эту х… — Зак осекся, вовремя вспомнив о присутствии Мередит, и подошел к ней, чтобы поцеловать на прощание. В эту минуту в комнату вошел О'Хара.
— Мэтт, я уже приготовил машину и предупредил Стива. Он сказал, что самолет заправлен и может вылететь в любую минуту. Зак, когда ты будешь готов?
— Мне кажется, — сдержанно улыбнулся Мэтт, — что он готов уже сейчас.
Зак выразительно посмотрел на него, давая понять, что он о нем думает, и обнял Мередит.
— Спасибо, — просто сказал он и повернулся, чтобы идти вслед за О'Харой.
— Пожалуйста, — широко улыбнулась Мередит и добавила; — Передавай Джулии огромный привет.
— И мои извинения, — на этот раз совершенно серьезно сказал Мэтт, пожимая руку друга. — Удачи тебе.
Проводив взглядом широкую спину Зака, Мередит повернулась к мужу. На этот раз ее улыбка была немного грустной.
— Он так любит ее, что ему совершенно наплевать, что подумают остальные. Даже если будут считать его полным идиотом после всего, что произошло в Мехико. Единственное, что сейчас имеет для него значение, — это то, что Джулия любит его.
— Я его очень хорошо понимаю, — серьезно сказал Мэтт, глядя в слегка затуманенные глаза жены. — Мне знакомо это чувство.
— Эй, Герман! Ты сможешь забрать одного парня в аэропорту? Он приземлится минут через двадцать.
Никто, кроме Хенкельмана, не расслышал тихого писка рации, потому что в спортивном зале китайской средней школы царили страшный шум и суматоха. Что было совершенно неудивительно — для генеральной репетиции завтрашнего костюмированного представления по поводу двухсотлетия Китона здесь собралось более 170 человек. Засунув саблю в ножны, болтавшиеся на боку, Герман Хенкельман, одетый в генеральский мундир, извлек рацию и поднес ее ко рту.
— Конечно, Билли. Джулия Мэтисон только что сказала, что я здорово справляюсь с ролью, а потому она, наверное, сможет меня отпустить.
Ужасно гордясь своей генеральской формой, Герман оглянулся по сторонам в поисках Джулии, которая режиссировала все представление, и обнаружил ее сбоку от сцены, рядом со своим братом и его женой.
— Привет, Тед. Привет, Кэтрин, — поздоровался он, пробившись сквозь толпу. — Извините, мисс Джулия, — добавил он и пояснил:
— Дело в том, что Билли Брэдсон иногда дает мне немного подзаработать на его такси, особенно по выходным. И сейчас он позвонил и сказал, что надо забрать одного парня в аэропорту. Я могу уйти?
— Конечно, Герман, — с улыбкой ответила Джулия. — Поезжай прямо сейчас. Мы уже почти закончили, да тебе и не надо больше репетировать. У тебя и так все прекрасно получается.