Удар молнии (Макбейн) - страница 74

— Может, и так.

— Карелла, рад был твоему звонку, но у нас у самих тут дел по горло.

На том конце провода раздался щелчок.

«Кто не рискует, тот не выигрывает», — подумал Карелла и взглянул на часы. Семь тридцать. В Калифорнии только половина пятого. Хейз сидел за своим столом, за отчетом о посещении дома Аннунциато. Оба работали сегодня с без четверти восемь утра. Карелла устал, больше всего ему сейчас хотелось чего-нибудь выпить и принять горячий душ. Он снова бросил взгляд на листок с адресом и телефоном Макинтайра. «Ладно, здесь все равно ничего не придумаешь», — решил он и потянулся к трубке. На четвертом гудке отозвался женский голос.

— Да?

— Попросите, пожалуйста, Кори Макинтайра.

— Это его жена. А кто его спрашивает?

— Детектив Карелла из Айсолы, Восемьдесят седьмой участок.

— Одну минуту.

До него донеслись неясные голоса. Впрочем, он услышал, как мужчина вполне внятно произнес: «Кто?» Карелла ждал.

— Да, — услышал он наконец.

— Мистер Макинтайр?

— Да, я, — в его голосе слышалось удивление, а может, настороженность?

— Кори Макинтайр?

— Да, он самый.

— Кори Макинтайр, сотрудник журнала «Спортс ЮЭсЭй»?

— Ну да же, да.

— Мистер Макинтайр, извините за беспокойство, но не говорит ли вам что-нибудь имя Нэнси Аннунциато?

Молчание.

— Мистер Макинтайр?

— Я пытаюсь вспомнить. Аннунциато?

— Да. Нэнси Аннунциато.

— Нет, не знаю такой. А кто это?

— А некая Марсия Шаффер известна вам?

— Нет, и такой не знаю. Послушайте, что все это...

— Мистер Макинтайр, вы не были на востоке тринадцатого октября? Это четверг. Прошлый четверг.

— Нет, в прошлый четверг я был здесь, в Лос-Анджелесе.

— А не припомните ли, чем вы занимались вечером?

— А в чем, собственно, дело? Диана, чем мы занимались в прошлый четверг вечером?

Издали до Кареллы донеслось: «Что?»

— В прошлый четверг вечером. Этот деятель хочет знать, что мы... Слушайте, — снова в трубку заговорил он, — а в чем все-таки дело? Будьте уж так любезны объяснить.

— Мы расследуем цепь убийств...

— Ну а я какое к этому имею отношение?

— Был бы признателен, если...

— Слушайте, я сейчас повешу трубку.

— Вот этого бы я не стал делать на вашем месте.

— А почему, собственно?

— А потому, что дома у последней жертвы убийства мы нашли журнал «Спортс ЮЭсЭй», в котором ваше имя было обведено кружком.

— Мое имя?

— Да, сэр. На странице с выходными данными. Ваше имя. Кори Макинтайр. Среди других штатных репортеров.

— Слушайте, кто это? Ты что ли, Фрэнк?

— Опять Фрэнк? — донесся далекий голос жены Макинтайра.

— Говорит детектив Стивен Льюис Карелла из Восемьдесят седьмого участка...