Вечерня (Макбейн) - страница 101

— А дальше?

— А что дальше? Пошли домой. Вот и все.

— Ты видел кого-нибудь еще в церкви? Пока вы были там?

— Нет. Только отца Майкла.

— А слышал чьи-нибудь голоса?

— Нет.

— Не слышал, как спорили два человека?

— Нет. Какие два человека?

— Правда, что вы поклялись на крови отомстить Хуперу и отцу Майклу? За то, что произошло.

— О чем вы говорите? Какая клятва на крови?

— За то, что произошло на Пасху.

— Я даже не знаю, что это за клятва на крови! Что это такое?

— Вы не клялись отомстить им, так?

— За что? Разве Хупер появлялся у нас с тех пор? Нет. Разве он шлялся по школе, предлагая наркотик? Тоже нет. Так за что же тогда ему мстить? Мы его и так хорошо проучили на Пасху!

— А священник? Отец Майкл?

— Он поступил так, как считал правильным. Воображал, что спасает бедное невинное дитя, которое избила банда хулиганов. Я в поступил так же, поверьте. Если в я считал, что прав кто-то другой? Было бы то же самое. Поэтому зачем нам держать зло на него? Я каждое воскресенье хожу в церковь. И другие ребята — тоже. Церковь для нас — как место свиданий. Каждое воскресенье мы слушаем мессу в десять часов. По вечерам в пятницу ходим на танцы, их устраивает КМО. Мы ничего не имеем против отца Майкла. Ведь по сути он был таким же парнем, как все, до того, что случилось на Пасху. Это ужасно. Ужасно!

— Когда ты сказал, что он — такой, как другие...

— Он всегда подсмеивался над нами, шутил, интересовался нашими делами — очень приятный парень, даже иногда забывалось, что он — священник! Я до сих пор думаю, что он так вел себя на Пасху, потому что неправильно понял ситуацию. Он не знал, что за тип этот Хупер на самом деле. Вообще-то я бы не удивился...

Бобби остановился, замотал головой.

— О чем ты? — спросил Карелла.

— Я бы не удивился, если в выяснилось, что Хупер как-то связан с этим убийством.

— Что ты хочешь сказать?

— Просто такое ощущение, вот и все.

— Но откуда оно у тебя?

— Не знаю. Просто считаю, что, если парень торгует наркотиками, случиться может всякое. Включая и убийство. Вот и все, что мне известно, — сказал Бобби, мотнув головой, словно ставил точку. — Это все, что я знаю.

* * *

В начале четвертого Уиллис звонил из дежурной комнаты детективов. Лучи вечернего солнца проникали сквозь окно. Он сидел за своим столом. Сначала набрал 0-1-1, потом 5-4-1, а затем номер телефона, указанный в международном полицейском справочнике. Международные звонки звучали в трубке с какой-то особой настойчивостью. В дежурке за своим столом Энди Паркер печатал рапорт, используя пальцы обеих рук. Телефон продолжал звонить. Ему подумалось, что бы он ответил, если бы лейтенант вдруг поинтересовался, с чего это он звонит в Буэнос...