– Он видел вас? – спросил Флетч. – Ваше лицо?
– Он посмотрел на меня, прежде чем залезть в кабину. И еще раз, через заднее стекло, когда автомобиль тронулся с места. Три или четыре года тому назад. Сукин сын.
– Джо, я же просил вас более не ругаться, – нахмурился Джиллис.
– Ну, есть у тебя незаконнорожденный сын. Что в этом плохого? – Молинаро возвысил голос. – О Боже! Даже в средние века здоровались с незаконнорожденными сыновьями.
Стоя на лесной дороге в нескольких километрах от Плантации Хендрикса, Флетч думал о том, что Уолтер Марч выгнал Кристал Фаони с работы, когда та пожелала родить без мужа. И вообще, «аморальность поведения» журналиста являлась в «Марч ньюспейперз» едва ли не наиболее часто встречающимся поводом для увольнения.
– Ваш отец был очень жестким человеком, – заметил Флетч.
Молинаро прищурился.
– Вы его знали?
– Когда-то работал у него. Однажды виделся с ним. Провел в его кабинете пять минут. Возможно, те самые, которые требовались вам.
Молинаро продолжал смотреть на Флетча.
– Вы приехали в Виргинию, чтобы встретиться с ним?
– Да.
– Как вы узнали, что он будет здесь?
– Президент Ассоциации американских журналистов. Конгресс. Прочитал об этом в газете. «Майами герольд».
– С чего вы взяли, что он примет вас радушнее, чем в прошлый раз?
– Он стал старше. Возможно, помягчел. Я не терял надежды.
– Почему вы не сняли номер в отеле? – спросил Джиллис. – Почему прячетесь в лесу?
– Вы смеетесь? Сами-то сразу узнали меня. Я намеревался держаться подальше от отеля. Пока не найду способ пробиться к нему.
– Вы пытались связаться с ним на Плантации Хендрикса? – полюбопытствовал Флетч.
– В понедельник вечером, по радио, я услышал о его смерти. Собственно, из этого сообщения я узнал, что он действительно приехал. Попытался что-нибудь выяснить. Но безрезультатно.
– С этим все ясно, – кивнул Джиллис. – Но почему вы до сих пор здесь?
Молинаро бросил на журналиста полный ненависти взгляд.
– Завтра церковная панихида, вот почему. Джиллис вскочил в седло. А Флетч, похоже, еще не утолил свой интерес.
– Джо, кто ваша мать?
В ответ он получил лишь еще один ненавидящий взгляд.
Вскочил в седло и Флетч.
– Джо, ваш отец полагал себя моралистом. Выдумывал собственные законы, которых и придерживался, не взирая на беду, что они несли остальным. И, подозреваю, вы вполне смогли бы обойтись без того, что хотели получить от вашего отца.
– Это ваше надгробное слово? – с горечью спросил Джозеф Молинаро.
– Полагаю, что да, – кивнул Флетч.