Олстон повернулся к Флетчу.
– Я заплачу по счету, если ты ответишь мне на один вопрос.
– Хоть на десять.
Олстон расплатился, проводил официанта взглядом.
– Ты только посмотри, за ленчем мы поговорили о филантропии, убийстве, юрисдикции, но все одно, официант отнесся к нам без малейшего уважения.
– Никто не уважает молодых, – тяжело вздохнул Флетч. – Ни главные редакторы, ни криминальные репортеры, ни редакторы отделов светской хроники, ни работники винных магазинов...
– Ты забыл про невест.
– Ни невесты.
– Добавь к перечисленному и официантов.
– Теперь, раз ты заплатил по счету, позволь задать тебе вопрос.
– Я заплатил, чтобы задать вопрос тебе.
– Ты будешь моим шафером?
– Когда?
– В субботу утром. Как только проснешься.
– Ты купил этот костюм к свадьбе?
– Не нравится?
– Серый цвет тебе не идет.
– Барбара говорила, что на церемонию бракосочетания мы должны прийти голышом.
– В чем мать родила?
Флетч кивнул.
– По ее мнению, этим мы честно признаем, что женитьба есть соединение двух тел, мужского и женского.
– Ты уверен, что хочешь жениться на Барбаре?
– Нет.
– Впрочем, даже голым ты выглядишь лучше, чем в этом костюме.
– Так ты будешь моим шафером?
– Мой вопрос таков: где ты взял этот костюм? Я не хочу даже заходить в магазин, в котором тебе его продали.
– Я думал, ты его узнал.
– С чего мне его узнавать?
– Ты, возможно, уже видел его.
– Пожарные гидранты обычно обходятся без костюмов.
– Прогуливаясь по коридорам «Хайбек, Харрисон и Хаулер».
Глаза Олстона широко раскрылись.
– Хайбек? Это костюм Хайбека?
– Вижу, в тебе проснулось уважение к костюму.
– Ты украл костюм покойного?
– Можно сказать и так.
– Флетч, я тревожусь за тебя.
– Так ты будешь моим шафером?
– Флетч, дружище, тебе и шагу нельзя ступить без адвоката. Особенно, когда речь идет о твоей свадьбе.
– Френк?
Стоящий у писсуара главный редактор подпрыгнул от неожиданности.
– А, это ты. Красивый костюм. Только почему он ссохся на тебе?
– Я еще не пригласил вас на свою свадьбу?
– О, Господи, нет.
– Она назначена на субботу.
– Что за день суббота? – Френк уже мыл руки.
– Конец недели. Между пятницей и воскресеньем.
– Ага. Тот самый день, когда я стараюсь держаться подальше от сотрудников редакции.
От писсуаров Флетч проследовал за Френком к раковинам.
– Я прошу вас изменить ваше решение.
– Какое решение?
– Я и близко не подойду к этому заведению.
– Какому заведению? Тому, где регистрируют новобрачных?
– Френк, – Флетч потряс руками над раковиной, стряхивая с них воду, – я женюсь в субботу. А вы посылаете меня провести расследование в борделе.
– Доскональное расследование, – Френк вытер руки бумажным полотенцем.