– Подозреваю, что она посмотрит тебе в глаза и скажет, что ты – псих. Все это можно объяснить секретарской ошибкой, Флетч.
– Я так не думаю. И Чарлз Блейн так не думает.
– И потом, в утреннем номере «Ньюс-Трибюн» объявлено, что в пятницу утром пройдет церемония, связанная с присуждением тебе звания «Лучший гражданин недели».
– Позволь тебя поправить: «Лучший гражданин месяца».
– Ты не можешь лететь в Нью-Йорк. У тебя назначена встреча с мэром.
– Мэр назначил встречу с прессой. Меня там не ждут.
– Но почему, скажи на милость? Если мы сможем объявить к пятнице, что ты сыграешь главную роль в пьесе «В любви», которую в скором времени можно будет увидеть в театре «Кэлоуквиэл»...
– Каждый ищет свою выгоду.
– Естественно.
– В пятницу я буду в Нью-Йорке. Ты не ешь сэндвич.
Мокси отодвинула тарелку.
– С твоими кулинарными способностями, Флетч, тебе рано замахиваться на сэндвичи с колбасой. Пока твой предел – бутерброды с ореховым маслом.
Швейцар высокого, многоквартирного дома в престижной части нью-йоркского района Ист-Сайд зажал рукой микрофон телефона и в изумлении посмотрел на Флетча.
– Мисс Бредли говорит, что она вас не знает, мистер Флетчер.
Флетч протянул руку.
– Позвольте мне сказать ей пару слов.
– Разумеется, сэр.
Он отдал трубку Флетчу и отступил на полшага. Высокий, подтянутый, с цепким взглядом, скорее телохранитель, а не швейцар, и золотые галуны на его униформе смотрелись так же нелепо, как спинакер <Добавочный треугольный парус из легкой парусины, который ставится на яхтах при попутном ветре.> на авианосце.
– Мисс Бредли?
– Да? – голос глубокий, чуть хрипловатый.
– Мисс Бредли, моя фамилия Флетчер. Мне необходимо поговорить с вами о компании вашего брата, «Уэгнолл-Фиппс». Я специально прилетел из Калифорнии.
Последовала долгая пауза.
– Кто вы, мистер Флетчер?
– Я – репортер, бывший репортер, который написал статью для финансовой полосы «Ньюс-Трибюн», чего мне делать не следовало. И хотел бы уточнить некоторые детали.
– И чем я могу вам помочь?
– Не знаю. Но я поговорил с вдовой вашего брата, Энид Бредли, с вашей племянницей Робертой, с вашим племянником Томом...
– Вам нужно поговорить с Алексом Коркораном. Он – президент...
– С ним я тоже говорил. Как и с Чарлзом Блейном... несколько дней тому назад.
Вновь долгая пауза.
– Вы говорили с Чарлзом Блейном несколько дней тому назад?
– Для этого пришлось слетать в Мексику.
– Вижу, вы не из тех, кого не оторвешь от стула. Коркоран и Блейн не смогли вам помочь?
– К сожалению, нет.
– Честно говоря, не понимаю, какой помощи вы ждете от меня. Но поднимайтесь. Не могу же я дать вам от ворот поворот после того, как вы потратили столько денег, чтобы приехать сюда.