Гарри не привлекала идея разбиться на машине, которую ведет разъяренная Сюзи. Он предпочел бы, чтобы вожжи — вернее, руль — и его жизнь были в его собственных руках, а не у этой женщины, сидящей рядом с ним и везущей его на этот проклятый анализ.
— Спорим, сейчас ваша самодовольная улыбка мгновенно сползет с вашей физиономии? — сказала Сюзи, заворачивая к парковке у здания с вывеской «Медицинская лаборатория».
— О да, — ухмыльнулся Гарри, принимая[опорный вид. — Но я абсолютно уверен, что твои поцелуи отвлекут меня.
— Я ненавижу вас, Гарри Уайлд! — Сюзи изо всех сил хлопнула дверцей автомобиля.
— Нет, не ненавидишь, — сказал Гарри, беря ее под руку, как он сделал это и у входа в офис. — Ты просто восхитительна, когда произносишь эти слова, но ты не ненавидишь меня. На самом деле нам очень хорошо вместе. И спектакль перед клерком ясно доказал это. Наш брак будет чудесным, правда?
— Заткнись! На нас уже обращают внимание. — Она вырвала у него свою руку и отстранилась, чтобы он не заметил, как стучит ее переполненное счастьем и надеждой сердце.
Сюзи расслабилась в удобном кресле, наблюдая, как звезды одна за другой появляются на ясном темном небе.
Ее беспокоил завтрашний день, все ее мысли были о них с Гарри, о предстоящей свадьбе. Завтра она и Гарри поженятся. Навеки соединятся. Мужчина и женщина, муж и жена, путешественник во времени и эксцентричная женщина.
Только она не эксцентричная. Она не такая! Она — это она. И Гарри должен быть счастлив, что у него есть она. Ведь она не только поверила в его историю о прыжке через время, но еще и выходит за него замуж, чтобы помочь ему замести следы. Все это сделала она, только она. Донкихот Сюзи Харпер.
Она вздохнула и посмотрела на океан, слушая, как волны накатывают на пляж, вспоминая смущение той женщины-клерка. Что может быть еще откровеннее? И что за абсурдный поступок — кидаться на шею Гарри, и целовать его, и говорить те слова? Ну почему она сделала это?
Теперь Гарри знает, что она неравнодушна к нему. Неравнодушна? Ха! Да он заворожил ее. Он такой красивый. Интеллигентный и очень любопытный. Он очень милый, добрый, обходительный…
Господи! Она попалась на крючок. Но она скорее умрет, чем скажет Гарри, что счастлива и ей очень хочется, чтобы они поженились.
Свадьба. Завтра. Меньше чем через двадцать четыре часа. Сюзи Уайлд. Сюзанна Уайлд. Миссис Гарри Уайлд. О Боже!
Все уже готово, да и готовить-то много не надо. Это будет скромная свадьба в маленьком городке, подальше от любопытных глаз, простая гражданская церемония с единственным свидетелем — миссис О'Рейли. Сюзи была благодарна старой женщине за эту маленькую любезность.