— Понятно. Теперь ты оказываешь своим клиентам и услуги водителя.
Дэвид покраснел до кончиков ушей.
— Я просто постарался быть вежливым, чтобы Кэролайн не чувствовала себя неудобно.
— Именно так я и подумала. Наверно, и вино она пила, чтобы чувствовать себя свободней. Пока не пришла Джинджер.
— Мне тоже показалось, что ей нужно расслабиться.
— Конечно, — согласилась Дарси. — Прекрасная идея — позвонить тебе и сказать, что ей надо обсудить с тобой детали вечеринки. Странно только, что вы выбрали именно это вино. Оно больше подходит для готовки, чем для питья.
— Когда ты научишься готовить, Дарси, я учту твои пожелания относительно вина. Но Кэролайн приезжала поговорить не о вечеринке.
— А… — Дарси показала на блокнот, который Дэвид оставил на столе.
— Этот вопрос мы тоже обсудили. Но это была не главная причина, по которой она хотела меня видеть. — Дэвид опустился на одно колено и принялся тереть ковер своим носовым платком.
— Почему же она хотела с тобой встретиться?
— Ей позвонил какой-то журналист и спросил, почему она перестала быть в центре внимания в отличие от Трея.
— Журналисты ищут новые сплетни. А ты только усугубляешь ее положение.
Дэвид встал с колен. Его платок, некогда белоснежный, стал красно-коричневым от вина и грязи.
— Может, попробовать отчистить содой? — спросил он у Дарси.
— У нас ее нет.
— Тогда просто положим на пятно какой-нибудь коврик.
— Дэвид, лучше купи побольше носовых платков и продолжай в том же духе, — пробормотала Дарси. — А еще лучше — поменяй ковер. И паркет тоже. Он явно нуждается в этом.
Утром магазин Кентвеллов был пуст и тих. На каждом этаже находилось по несколько продавцов и столько же покупателей. Дарси это нравилось.
Она собиралась спокойно походить по отделам с женской одеждой. Она уступила Трею и не пошла за покупками к конкурентам.
Когда, закончив свой поход по отделам, она проходила мимо офиса Трея, его секретарша помахала ей рукой.
— Ты хотел меня видеть? — спросила Дарси, появляясь в кабинете Трея.
Трей отложил ручку и бумаги и посмотрел на ее сумки с покупками.
— Я вижу, ты нашла, что искала.
— Да, я довольна. Кстати, я нашла кое-что и для тебя.
Дарси достала из сумки маленькую плоскую, красиво упакованную коробочку. Трей с удивлением смотрел на нее.
— И чем я заслужил такое внимание с твоей стороны?
— Раз уж ты подарил мне подарок в честь нашей помолвки, то и я хочу сделать то же самое.
— Судя по всему, сегодня ты пребываешь в хорошем настроении.
— Это мне тетя Арчи подала идею, — с улыбкой ответила Дарси. — Она же сказала, что человек не будет воспринимать себя очень серьезно, если будет носить желтые носки. Вот я и подумала, что тебе не помешает такой подарок.