Возвращение в Эдем. Книга 2 (Майлз) - страница 36

Стефани была глубоко тронута.

— О, Джилли! — начала она.

— И я покажу тебе, что я думаю по поводу твоих пяти миллионов!

Маленькая рука Джилли потянулась к чеку, и не успели все и глазом моргнуть, как Джилли разорвала его на мелкие кусочки и подбросила в воздух, словно конфетти.

— Вот! — торжествующе крикнула она.

Стефани обняла ее. А двое мужчин переглянулись, и на их лицах сперва отразились ярость и отвращение, а затем глубокое, мрачное отчаяние.


Уже сгущались сумерки, когда к воротам кладбища подъехал черный лимузин. Сторож не удивился его появлению. Лимузин всегда приезжал в сумерках. Из машины вылез человек, как всегда, даже в разгар лета, одетый в черный макинтош. Сторож почтительно приблизился.

— Добрый вечер, сэр. Я тут хорошенько заботился о…

— Можешь быть свободен, — голос звучал прерывисто, приглушенно. Едва взглянув на сторожа, человек протянул ему стодолларовую бумажку. Сторож подобострастно рассыпался в благодарностях и удалился. Незнакомец пошел по хорошо знакомой дорожке в тихое, уединенное место. Там было спокойно и безлюдно, ухоженный холмик украшало несколько грустных цветов. Мужчина стоял у могилы, погрузившись в раздумья, молитвы, а может, просто предаваясь неизбывному отчаянию. Затем сел в лимузин и уехал. Но всю дорогу перед его мысленным взором маячил образ, день и ночь преследовавший его вот уже семь лет: надгробная плита и простая надпись, высеченная в камне:

ГРЕГ МАРСДЕН

Умер 12 июля 1978 года

Люблю и помню.

Глава шестая

Даже по строгим меркам Эдема завтрак удался на славу. Мейти посмотрел на свежеподжаренные гренки, пышные рогалики, ароматный бекон, яйца и удовлетворенно кивнул. Он подумал, что надо будет похвалить экономку. Однако от его взора не укрылось, что у Харперов не такой уж довольный вид. Как хорошо воспитанный слуга, он тихо удалился, оставив хозяев в одиночестве.

Стефани все еще пыталась добиться от Денниса объяснения его странной вчерашней выходки.

— Я знаю, тебя угнетает то, что Джилли здесь живет, — сказала она, — но…

— Мама, не выгораживай эту… эту суку!

— Деннис! — воскликнул Дэн, однако его упрек остался незамеченным.

— Для меня удовольствие портить ей жизнь, — напористо продолжал Деннис. — Ты…

— Нет, лучше ты меня послушай, — сказала Стефани, бросив на Денниса уничижительный взгляд. — Будь любезен, по крайней мере, вести себя прилично. Это мой дом, и я не желаю превращать его в поле битвы.

— Но должен же кто-то тебя защищать! — Деннис презрительно посмотрел на Дэна.

— Я сама о себе позабочусь, Деннис. Твое вмешательство мне не нужно и неприятно. Я не могу и не буду причинять Джилли боль, ведь она столько пережила!