Возвращение в Эдем. Книга 2 (Майлз) - страница 79

Первой пришла в себя Стефани.

— О, какая красавица! — воскликнула она, подбегая к лошади. — Ты откуда?

Лошадь опустила голову, словно кланяясь, и обнюхала руку будущей хозяйки. Стефани обняла прекрасное животное за шею и вдохнула приятный запах ее гладкой шерсти.

— Здравствуй, красавица! — прошептала она. — Как тебя зовут?

— Подпишите здесь, пожалуйста, — посыльный протянул Дэну какой-то грязный клочок бумаги и огрызок карандаша.

— Подписать? А что это? — раздраженно переспросил Дэн.

— Расписка за лошадь. Она ваша. Это подарок мисс Харпер. От… — мужчина поглядел в бумажку, — от Джейка Сандерса из «Сандерс Энтерпрайзес».

— Я глазам своим не верю! — взорвался Дэн. — Чего добивается этот тип?

— Дэн, не кричи! Ты ее напугаешь, — с упреком сказала мужу Стефани.

— Да, она очень пугливая, — подтвердил посыльный. — Но, вообще-то, животное замечательное. Много коней я перевидал на своем веку, а такого не видел, поверьте.

— Мне плевать, даже если это самый быстроногий скакун на всем континенте. Отвезите животное обратно! — Дэн не помнил себя от ярости. — И скажите Сандерсу, чтобы он сюда не совался! А не то я ему сам скажу.

— Дэн!.. Дорогой! — У Стефани было очень расстроенное лицо. — Ты ведь не серьезно говоришь, да? Она такая красивая!

Лошадь гордо кивнула, словно соглашаясь.

— И это живое существо, а не бездушный предмет, — Стефани на секунду умолкла, но тут же опять обратилась к мужу:

— О, Дэн! Разве ты не понимаешь? Ей нужен дом. А я буду любить и ухаживать за ней.

Дэн отрицательно покачал головой. Однако ему было понятно, что спор проигран. Стефани улыбнулась дрожащей улыбкой.

— И потом, — добавила она, — ты же не хочешь, чтобы Джейк Сандерс веселился, думая, как он тебе насолил?

Гнев Дэна поутих. Он поглядел на лошадь, которая посмотрела на него безмятежным, царственным взором, словно королева.

— Делай как знаешь, — пробормотал Дэн и пошел прочь.

Стефани уставилась ему вслед с тревогой и облегчением.

А затем повернулась к посыльному.

— Конюшня за домом, — сказала она. — Вы не поставите ее туда? И, пожалуйста, поблагодарите мистера Сандерса. Я в восторге от его подарка. Лошадь доставит мне массу удовольствия… и сейчас, и в будущем.


Восемь часов вечера. Джилли от нечего делать еще раз взглянула на прелестные часики с бриллиантами, которые Филип купил сразу же после обеда в ресторане. Бормоча что-то себе под нос, она слонялась по номеру. Через пару минут Филип приедет и заберет ее из этой вонючей дыры. Как только они доберутся до его квартиры, она примет ванну и долго-предолго будет нежиться в горячей воде, смывая с себя все воспоминания об этом свинарнике.