Одевшись получше, Джо отправился с визитом к мистрис Джемс. Мисс Офелия и мисс Амелия были обе дома.
— Как поживаете, мистер Азсертон? А где же мистер Спайкмен? — спросили в один голос обе мисс.
— Он уехал далеко, — отвечал Джо.
— Уехал далеко? Но ведь он вернется назад?
— Не думаю, чтобы он вернулся. Он поручил мне принять все его имущество, которое здесь в городе.
— Да что же такое случилось?
— Ах, такой случай, такой случай!..
— А именно?
— Он влюбился — и женился.
— Вот так-так! — сказала мисс Офелия. — Кто бы мог подумать!
Мисс Амелия ничего не сказала.
— То-то он, по-видимому, так торопился куда-то, когда был здесь в последний раз, — заметила она после паузы. — А вы что же будете делать теперь?
— Его примеру следовать я не собираюсь, — отвечал Джо.
— Полагаю, что нет. Но заниматься-то чем же будете? — спросила Офелия.
— Дождусь от него указаний. Я надеюсь вскоре получить от него письмо. Думаю, что я скоро уеду отсюда. Мне это медно-котельное и ножевое дело вовсе не нравится, и ездить за заказами — такая, по-моему, скука… Как здоровье вашей матушки, мисс Офелия?
— О, она здорова и ушла на рынок. Вот не ожидала услышать об его женитьбе! На ком же он женился, Джозеф?
— На хорошенькой молоденькой барышне с большим состоянием, на дочери эсквайра Мэтьюса.
— Так. Нынче все мужчины только и гонятся за деньгами, — заметила Амелия.
— Мне пора идти, — сказал, вставая, Джо. — Нужно сделать еще несколько визитов, а также по делам зайти в несколько мест. Доброго утра, молодые леди!
В этот раз обе мисс, надобно сказать правду, далеко не с прежней сердечностью отнеслись к нашему герою. Молодые барышни не любят известий о чужих свадьбах.
Через несколько дней Джо получил от Спайкмена письмо, в котором тот писал, что он благополучно прибыл в Гретна-Грин и там соединился с Мелиссой сладкими узами Гименея у знаменитого кузнеца перед наковальней вместо аналоя. Спустя три дня после свадьбы Спайкмен написал отцу своей жены письмо, в котором извещал его, что он, Спайкмен, сделал ему честь, женившись на его дочери, что он еще не может сказать с точностью, когда он приедет к нему в усадьбу с визитом, но постарается сделать это при первой же возможности, при этом он просил устроить так, чтобы рядом с тем помещением, которое будет приготовлено для него и для его жены в замке, находилась большая уборная, так как он не привык обходиться без этого удобства. Далее Спайкмен предлагал мистеру Мэтьюсу продать ему усадьбу со своей землей, так как мистрис Спайкмен очень бы желала там поселиться, если ее муж и отец сойдутся в цене. В конце письма выражалась надежда, что подагре мистера Мэтьюса теперь лучше, и затем следовала подпись: глубоко преданный вам Огестес Спайкмен.