Радуга после грозы (Магуайр) - страница 24

Спастись из офиса, где их окружали сотни людей, и попасть на яхту, на которой находятся всего лишь пять человек.

Пытаясь унять сердцебиение, она огляделась.

Надо как-то разозлить его, чтобы исчез этот тревожащий ее блеск голубых глаз.

Она стиснула руки.

— Простите, что я высказала ошибочное предположение… Итак, клиента здесь нет? — Ей казалось, что большая каюта уменьшается в размерах, лишая ее воздуха. От пристального взгляда Алекса сердце ее трепетало. — Скажите, своих женщин вы тоже привозите сюда?

Он кивнул, принимая от стюарда бокал.

— Что ж, ваш жест произвел на меня впечатление. — Джесс, не глядя, взяла предложенный ей напиток, сделала решительный глоток, задохнулась и с трудом проглотила обжигающую жидкость. Говори что-нибудь, приказала она себе. — Я уверена, что ваш бездонный карман и роскошный образ жизни впечатляют ваших пассий так же, как меня.

Жаль только, что вам приходится использовать все это в качестве компенсации.

— За что?

— Вы полагаете, я знаю? — Джесс ехидно подняла брови и, неторопливо подойдя к иллюминатору, посмотрела на залив. — Но держу пари, что всем этим вы возмещаете отсутствие у вас человеческих качеств.

Алекс вскочил на ноги.

— Что?

Она повернулась к нему. Мысли одна за другой появлялись у нее в голове, как монетки, падающие в прорезь игорного автомата.

— Вам нечего предложить женщине, кроме денег, демонстрации своего могущества и высокого положения. Это замечательно для любовных интрижек, но не так уж хорошо для серьезных отношений.

Он в изумлении смотрел на нее.

— Вот почему вы не можете удержать женщину.

Вот почему вы так быстро меняете их. И вот почему в поисках невесты вы вынуждены прибегнуть к помощи прессы вместо ухаживания и любви.

— Да что вы такое говорите? — пророкотал Кэлехен, приближаясь к ней и гневно сверкая глазами. Что, интересно, дает вам право…

Джесс мило улыбнулась, стараясь не обращать внимания на его грозный вид.

— Вы.

Он резко остановился и взъерошил волосы.

— Не представляю, почему я привез вас сюда.

По-видимому, любые романтические чувства вам недоступны.

— Мне? — возмутилась Джесс. — Это вы упорно стремитесь обесценить ваши связи, изо всех сил стараясь сделать их бессодержательными и поверхностными.

— А если бы у меня были серьезные намерения в отношении женщины?

Джесс широко раскрыла глаза. Она разговаривает с совершенным тупицей?

Девушка подошла к нему и ткнула в грудь указательным пальцем.

— Вы бы ухаживали за ней. Не мозолили бы глаза роскошными яхтами и лимузинами, не швырялись бы деньгами. Вы бы просто проводили с ней время. Разговаривали. И никакой бутафории. Долгие прогулки, спокойный ужин. Важно только то, что вы, как человек, делитесь с ней своими мыслями и чувствами.