Радуга после грозы (Магуайр) - страница 65

Сев, она свесила ноги с кровати. Ей нужно было научить Алекса элементарным правилам этикета в спальне, чтобы он избавился от холостяцких замашек: провел ночь — и быстренько сматывайся.

Тогда, может быть, у нее не возникло бы такое чувство.

В горле у Джесс защипало. По крайней мере, Наташа не окажется жертвой подобного поведения, если она, Джесс, скажет Алексу, что оно недостойно.

Ей нужно смириться с тем, что она просто очередная женщина в его жизни.., ничего особенного.

Мистер Дарси вспрыгнул на кровать и свернулся в клубок, не удостоив ее взглядом. Очевидно, он не в духе после того, как заняли его излюбленную сторону постели.

Джесс терзала душевная боль. Она хочет нравиться Алексу. Хочет, чтобы он хотел ее и любил.

Господи, она любит его!

Вскочив, Джесс решительно направилась в ванную комнату, не обращая внимания на боль в животе. Если он серьезно намеревается представить ее вечером в качестве своей невесты, она не разочарует его.

Она будет выглядеть невероятно и сделает то, что он ждет от нее.

Порвать с Александром Кэлехеном будет легко.

Он — враг, он любит другую женщину, и Джесс будет лучше без него.

Плохие новости.

Алекс понял это по лицу Лукаса. Но ему никак не удавалось вызвать в себе чувства тревоги или беспокойства. Его мысли были заняты Джесс и тем, что произошло между ними ночью.

Она была невероятна.

Алекс не сомневался в том, что Джесс долго сдерживала свою страсть. И какую страсть, черт подери! Он все еще ощущал запах ее тела и слабый аромат ванили; мысленным взором он видел ее обнаженное тело на мягких розовых простынях.

Она подобна наркотику, и у него не было уверенности, что он сможет сдержать свои чувства.

Ему хотелось быть с Джесс, но разум управлял его жизнью — и управлял хорошо.

Ради ее блага ему не следует торопить события.

Вероятно, прошлой ночью он не должен был терять над собой контроль. Но ее ласки и объятия лишили его всякой сдержанности.

Она хотела его.

Алекс сделал глоток апельсинового сока, принесенного Джоном, стюардом. Китайские фонарики уже развешены на яхте; позже доставят гирлянды из свежих гвоздик и ромашек.

— У тебя слишком довольный вид, — объявил Лукас, опускаясь в кресло. — Надеюсь, ты не… Господи! Ты же говорил, что не собираешься заходить так далеко с этой женщиной.

— Мне кажется, я влюбился.

Лукас кивнул:

— В Наташу.

— Нет. В Джесс.

— Ты даже не знаешь ее.

— Я знаю достаточно. Она — самая добрая, сердечная и красивая женщина, которую я когда-либо встречал. И она не боится меня, не трепещет в благоговейном страхе… Черт, я нравлюсь ей сам по себе.