Командировка (Ломачинский) - страница 102

) за человеческие останки. Хотя каждый отмечал, что издалека очень похоже – черные глазницы и белые зубы на круглых мешках-черепах зловеще улыбались уходящим воевать солдатам, словно провожая их в неизвествное своим гротескно-мусорным оскалом.


Глава 15

На фоне всеобщей суматохи Ванька поймал себя на мысли, что ему абсолютно нечем заняться. Муфлих напротив, вроде был рад такой ситуации – он залез на заднее сидение и задремал, совершенно отстранившись от внешнего мира. Ваня какое-то время ходил хвостом за Шреком, пока тот не отослал его к своему «Хамви». Перед построением в походную колону у Шрека оказалось дел невпроворот. Точнее не дел, а слов – тот бегал от машине к машине, что-то спрашивал, что-то приказывал, о чем-то инструктировал, чему-то поучал. Сидеть рядом с храпящим Муфлихом быстро наскучило, да и логика подсказывала, что насидеться они еще успеют вдоволь. Ваня решил последние минуты побыть на ногах – просто постоять снаружи, облокотившись на капот. Рядом стояла какая-то военная машина с открытым верхом. На этой машине был установлен спутниковый приемник со смешной антенной, некий хлипкий гибрид обычной тарелки, веера и паутины, а рядом с ней небольшой автоматической гранатомет МК-19, напоминающий смешную пушку с большим кейсом гранат сбоку. У этой штуковины сидел молодой высокий солдат и что-то там пытался поддеть отверткой. Отвертка сорвалась и глубоко царапнула солдата по пальцам. Солдат неожиданно изрек:

– Тьфу, бля!

Звукосочетание для англо-сакса весьма не характерное, зато очень уж родное для Ивана. Он внимательно посмотрел на солдата. Обычное лицо белого человека, сильно опаленное пустынным солнцем, однако есть в нем необъяснимое нечто, что выдает славянина. Если русский русского на улице в Америке отличает почти безошибочно, то отличить соотечественника в униформе обычно куда сложнее. Здесь же ошибки быть не может:

– Во, бля! Are you Russian?

– Здрасьте. А вы кто?

Солдат ответил на чистом русском и удивленно уставился на Ваню. Его недоуменная физиономия четко обрисовала взаимную ситуацию – встретить гражданского русского в американской военной колоне ему было куда невероятней, чем Ване встретить русского Джи-Ай (GI – government issue, буквально «казенная собственность», шутливое название американского военного).

– Я… Я, это… Я со Шреком. Вольнонаемный эксперт. Командировочный, в смысле.

– Откуда? Из России, что ли?

– Нет, из Пентагона. Вообще-то из Калифорнии. А вы… ты, в смысле?

– Сёрджи. Из Бостона. А до этого из Вологды. Семь лет, как из Вологды, пацаном еще уехал.