Одинокий волк (Лосев) - страница 70

***

Кир выругался и вытер холодный пот со лба, слабость все еще чувствовалась во всем теле, и он по-прежнему не мог сделать ни одного шага. Взрыв наверху каким-то образом ослабил его блок, и теперь воин снова ждал, когда он восстановится, а пока чужая боль не давала ему двигаться.

Симпсон бродил по коридорам, заглядывая то в одну комнату, то в другую, и бледнел все больше и больше.

– Они все там, мужчины и женщины. Тела уже истлели, но это все равно ужасно.

Кир вдохнул воздух, наполненный пылью.

– Интересно, а что же вы ожидали здесь увидеть? Веселых и довольных сотрудников в белых халатах, деловито снующих между приборами? Смерть, знаете ли, явление окончательное, ее ни изменить и не поправить. Нам нужно выбираться отсюда, пока мы к ним не присоединились, поэтому показывайте дорогу к подземному ходу.

Симпсон пошел вперед по коридору, что-то бормоча себе под нос, Кир шел за ним, внутренним взором пытаясь определить, остался ли кто в живых на поверхности.

Он никого не почувствовал. Похоже, что взрыв уничтожил не только солдат, но и пилотов, а значит, и вертолет.

Симпсон свернул направо, и почти сразу Кир услышал громкий звук рвоты. Он недовольно покачал головой и свернул следом за ним.

Коридор был завален трупами. Люди, пытаясь спастись, бежали сюда, к подземному ходу, еще не зная, что он закрыт командой компьютера. Симпсон стоял на коленях перед этой горой тел, упершись головой в бетонную стену, и истерично рыдал. Кир вздохнул, рывком поставил его на ноги и подтолкнул вперед.

– Не раскисайте! Вы сделали это, и с этим вам жить дальше. Но сейчас мы должны идти, иначе скоро сами будем лежать рядом с этими трупами.

Симпсон поднял на него бледное, залитое слезами лицо:

– Идти, но как? Здесь не пройдешь, весь пол завален трупами. Я не могу по ним идти, это все-таки люди.

– Это были люди, пока вы их не убили, а теперь это просто разложившаяся органика. Я понимаю, что вам трудно, поэтому просто закройте глаза, а я поведу вас. Думайте о чем-нибудь хорошем. Ведь было же что-то в вашей жизни хорошее?

– Да, было,– слабо кивнул Симпсон. – Моя жена, но она давно умерла.

– Вот о ней и вспоминайте. А теперь закройте глаза и не открывайте, пока я вам не разрешу.

Кир взял бывшего премьер-министра за руку и повел за собой, как ребенка. Он перешагивал через трупы, иногда его ноги проваливались в них, и тогда слышался как будто сдавленный вздох, и в воздух поднимался густой непереносимый запах тления.

Кир находился в боевом состоянии, которое оберегало его от слишком сильных эмоций, но когда они, наконец, дошли до двери, и парень чувствовал себя ненамного лучше, чем Симпсон.