Наверно, никогда никто еще не плыл с такой быстротой, как Бук, спасаясь от акулы. В мгновение ока добрался он до берега и как ошпаренный выскочил из воды. Он испугался до смерти, был злой как собака и повел себя так, будто Пеппи лично виновата в том, что здесь водятся акулы.
– Как тебе только не стыдно, противная девчонка, – орал он, – ведь море здесь кишмя кишит акулами!
– Да разве я этого вам не говорила? – сказала Пеппи, склонив голову набок. – Дело в том, что я не всегда вру.
Джим и Бук снова зашли в кусты, на этот раз, чтобы снять плавки. Они понимали, что пора уже заняться жемчугом. Никто ведь не знал, как долго капитан Длинныйчулок и его спутники будут на охоте.
– Послушайте, милые дети, – начал Бук, – я слыхал, будто здесь водятся жемчужные раковины. Скажите, это правда?
– Еще бы! – воскликнула Пеппи. – Раковины валяются под ногами, если ходить по морскому дну. Ступай туда и пройдись, сам убедишься.
Но Буку почему-то не захотелось больше лезть в воду.
– И в каждой раковине большие жемчужины. Вот вроде этой.
Пеппи вытащила из кармана и показала ему гигантскую переливающуюся жемчужину.
Джим и Бук при виде ее так разволновались, что едва устояли на месте.
– У вас много таких? – спросил Джим. – Мы бы охотно их у вас купили.
Это была, конечно, уловка. У Джима и Бука не хватило бы денег, чтобы купить жемчуг. Они просто хотели провести детей.
– Да, у нас здесь в пещере не меньше пяти–шести литров таких жемчужин, – ответила Пеппи. Джим и Бук не смогли скрыть своей радости.
– Отлично! – воскликнул Бук. – Тащи их сюда! Мы их купим.
– Ну нет, – ответила Пеппи, – а чем же мы, бедные дети, будем играть в шарики? Об этом вы не подумали?
Прошло немало времени в бесплодных переговорах, прежде чем Джим и Бук поняли, что хитростью им жемчуга у ребят не выманить. И тогда они решили добиться силой того, что не удалось сделать хитростью. Теперь они знали, где находится жемчуг, оставалось только добраться до пещеры и отнять его.
Но легко сказать – добраться до пещеры! Пока шли переговоры, Пеппи предосторожности ради отцепила канат, который она сплела из лиан, и спрятала его в пещеру.
Джим и Бук и не подозревали, как трудно карабкаться по отвесным скалам, хотя им совсем не хотелось туда лезть. Но другого выхода у них не было.
– Лезь ты первым, Джим, – сказал Бук.
– Нет, ты, Бук, – сказал Джим.
– Лезь ты, слышишь! – сказал Бук и выразительно посмотрел на Джима: он был сильнее Джима, и Джиму пришлось лезть.
Он отчаянно хватался за каждый выступ, холодный пот градом катился у него по спине.