Может быть, место это не так уж и плохо.
— Почему вдруг Тревор так взял нас в оборот?
— Ты имеешь в виду Недотепу?
— И Кушинга тоже. — Я махнул рукой в сторону двери за нами. — И все это дерьмо.
Она пожала плечами:
— Бесится из-за Дезире.
— Возможно.
Она повернулась и оперлась о перила спиной, стоя на фоне залива и задрав лицо к солнцу.
— А потом, ты ведь знаешь, как это бывает у этих богатых мужиков.
— Нет, — сказал я, — не знаю.
— Ну, вот, например, когда идешь к такому на свидание.
— Подожди минуточку, я сейчас ручку достану записать.
Она метнула в меня пепел.
— Он будет всегда пускать тебе пыль в глаза — вот, дескать, стоит ему пальцами щелкнуть, и все расстилаются перед ним, и отныне каждое твое желание или то, что он считает твоим желанием, будет предугадываться и исполняться, и лакеи будут открывать тебе дверцу автомобиля, швейцары кланяться в дверях, метрдотель станет подставлять тебе стул под задницу, а твой богатый уха-экер примется заказывать тебе еду. От всего этого ты вроде должна расслабиться и чувствовать себя на седьмом небе, а вместо этого чувствуешь себя дура дурой, как будто своих мозгов у тебя нет. А может быть, — вдруг добавила она, — дело вовсе в другом — может быть, Тревор просто хочет показать нам, что все, чем он владеет, к нашим услугам.
— Но все же и номер, и прокатный автомобиль вызывают у тебя подозрения?
Она покачала головой:
— Он привык к власти и, наверное, с неохотой передоверяет другим то, что мог бы сделать сам, если бы позволяло здоровье. И поскольку Джей пропал...
— Он хочет быть в курсе всех наших действий.
— Именно.
— Парень мне нравится, и все такое, — сказал я.
— Но тем хуже для него, — согласилась Энджи.
* * *
Когда мы взглянули из окна, расположенного повыше, мистер Кушинг стоял возле своего «лексуса» у фасада. Заодно я поинтересовался парковочным гаражом и заметил, что выезд из него находится с тыла отеля и ведет на улочку модных лавок. С того места, где стоял Кушинг, выезда ему видно не было, как не было видно и мостика, по которому мы подъезжали к острову, где находился отель.
Наш автомобиль был голубым «додж-стелфом», взятым напрокат в заведении, называвшемся «Престижный импорт» и расположенном на Дэйл-Мэбри-бульвар. Мы отыскали автомобиль и выехали на нем с парковки и с острова Харбор-Айленд.
Энджи все время сверялась с лежавшей у нее на коленях картой, и мы свернули на Кентукки-бульвар, отыскали Дэйл-Мэбри и поехали в северном направлении.
— Масса ломбардов, — сказала Энджи, глядя из окна.
— И стрип-клубов, — прибавил я. — Половина их закрыта, а половина — новенькие.