В дальнем конце стола поднялась рука. Макки улыбнулся:
— Если я правильно прочитал ваши мысли, то мой ответ — Ден Донован. Танго Один.
* * *
— Он? — спросил Фуллертон, прислушиваясь к далекому гулу турбин.
— Возможно, — предположил Донован. — Расслабься, Джеми. Не волнуйся. Прилетит по расписанию.
Банни и ПМ стояли неподалеку, разговаривая о чем-то.
— Как думаешь, о чем они беседуют? — спросил Фуллертон.
— Может, обсуждают, когда им следует вытащить пистолеты и перестрелять всех нас, чтобы завладеть товаром? — предположил Донован.
Фуллертон выпучил глаза, и Ден хлопнул его по спине.
— Шутка, Джеми. Шутка. Джордан и Макфайден каждого проверили металлоискателем: сюда никто не пронес ничего больше перочинного ножа.
Дело шло к семи часам вечера, начало темнеть. Аэродром был базой королевских ВВС, заброшенной в начале девяностых. Правительство не имело возможности финансировать его и отдало в аренду благотворительным обществам стран Европейского союза. Здесь имелась единственная полоса длиной в две тысячи метров. С одной стороны тянулся ряд складов, в которых благотворительные общества и ассоциации по оказанию экстренной помощи хранили свое оборудование и припасы. На дверях складов красовались различные буквы, включая аббревиатуру общества, на которое работали русские пилоты. За складами стояли четыре больших ангара с бомбардировщиками военно-воздушных сил.
Для перевозки героина Донован и Фуллертон арендовали с полудюжины фургонов, а Джордан и Макфайден нашли проверенных шоферов, услугами которых пользовались раньше в других операциях.
Банни и ПМ привезли пятерых своих ребят и два больших фургона с рекламой прачечной. Задние двери уже были открыты в ожидании самолета.
К Доновану подошел русский. Он представился, когда открывал Дену ворота, но в его имени было четыре или пять слогов, поэтому Донован его не запомнил.
— Как дела, приятель? — спросил Донован.
— Самолет на подходе, — ответил русский. — Я включу огни.
— Отлично.
Русский направился к контрольной башне, большую часть помещений которой переделали под офисы.
Донован повернулся к Фуллертону:
— Как его имя?
Тот покачал головой.
— А где турки?
— Мы встретимся с ними позже.
— Туркам не стоит особо доверять, — заметил Фуллертон.
— Джеми, твои слова попахивают расизмом.
— Ты знаешь, что я имел в виду. Такой груз... Думаю, им бы захотелось поприсутствовать.
— Все под контролем, Джеми, не волнуйся. — Донован похлопал Фуллертона по спине. — Давай улыбнись. Теперь у тебя начнется великое время. Ведь ты этого и хотел?
— Конечно, — согласился Джеми. Он улыбался, но глаза беспокойно ощупывали местность. — Да, великое время.