Обрести себя (Лэнгтон) - страница 32

Кэсси потрясенно замерла. Таких слов от него она не ожидала, И вдруг ощутила непреодолимое желание открыть ему правду, выплеснуть наружу все, что так мучило ее.

— Мы с Чарлзом были влюблены друг в друга… — начала она и запнулась, а потом спросила: — Ты обещаешь, что никто и никогда не узнает настоящей правды о нем… о нас?

Поняв, что наступил очень важный момент в их разговоре, Федерико с готовностью кивнул, глядя ей в глаза. Что ж, с ролью внимательного и благодарного слушателя он справится.

— Я познакомилась с Чарлзом несколько месяцев назад и не могла не влюбиться в него. Если бы ты его знал!.. Он был таким веселым, остроумным, добрым, заботливым. И какое-то время наши чувства были взаимны. Мы были счастливы. — Кэсси нахмурилась. — Но потом он внезапно изменился. Я почувствовала, что он разговаривает со мной, а сам будто отсутствует, отвечает невпопад. От прежней веселости не осталось и следа. Возникало впечатление, что мыслями он далеко от меня. Сначала я не придавала этому значения, потом попыталась поговорить с ним начистоту, но он отмалчивался или уходил от ответа. Только за неделю до его смерти я случайно узнала, что Чарлз все это время за моей спиной встречался с замужней женщиной. Это ее он безумно любил, из-за нее страдал, понимая, что они никогда не смогут быть вместе. Я не могу винить ее в его смерти… Последнее время Чарлз был жутко подавлен. И возможно, просто роковое стечение обстоятельств привело к трагедии…

Федерико молчал, выжидая. В повествовании Кэсси оставалось еще много недосказанного. Но вспышка неприкрытого страдания, промелькнувшая в ее глазах, испугала его. Он протянул руку через стол и с силой стиснул пальцы Кэсси.

— Кто она? — требовательно спросил он.

— К сожалению, я связана клятвой и не могу назвать ее имени. Она и так себя достаточно наказала. А Чарлзу уже не помочь. Но в глазах всех виновата только я. Его мать заявила, что, если я появлюсь на похоронах, она выгонит меня из церкви.

— Итак, ты, безвинная, приняла на себя все удары, — мрачно констатировал Федерико. — Но для меня многое остается непонятным. Как можно проявлять сострадание к эгоистичной и непорядочной женщине, сознательно подставившей тебя и пользующейся данным тобой обещанием молчать? Конечно, это очень благородно с твоей стороны, но тебе не позавидуешь.

— Да, конечно. Отец указал мне на дверь, а друзья отвернулись от меня. Теперь меня никуда не приглашают и всячески избегают. Уверена, что, если бы мы жили в средние века, меня бы забросали камнями.

Забыв о еде, Федерико поднес дрожащие пальцы Кэсси к губам и принялся осыпать их поцелуями.