— Нашли их?
В ответ на этот вопрос кого-то из горожан Бак злобно прохрипел:
— Где, в зарослях? Они отправили женщин в город, а сами смылись. Даже следов не оставили — вроде апачей. Искать их — все равно что ловить койотов в прерии, знаешь, что они здесь, а не видишь.
В лагерь у ключа наконец-то пришел день. Хопалонг поднялся и принялся разводить костер, чтобы приготовить завтрак до того, как проснется Риг,
— Ты чертовски энергичный парень, — прокомментировал его действия Риг. — Я считал себя ранней пташкой, но ты меня переплюнул.
— Сегодня нам предстоит перебраться на другую сторону каньона, — сказал Хопалонг. — Побродим немного по Сипапу, поглазеем. Но главное — необходимо узнать, что находится в конце дороги, ведущей на Чимни-Батт.
Милях в шести выше Сипапу они нашли место, где через каньон можно было перебросить мостки. С помощью топора, который они захватили из лагеря, им удалось срубить самые толстые из деревьев, что росли по краю каньона. Стволы перебросили через пропасть.
— Поедем в Сипапу, — сказал Хопалонг. — Я хочу переговорить с Биллом Саксом.
Они повернули лошадей на заросшую травой дорогу и поскакали к городу. Подъехав ближе, заметили тонкую струйку дыма, выходившую из трубы бывшей гостиницы. Туда они и направились. Трое мужчин, расположившихся у входа в дом, онемели от изумления.
Картер потянулся за ружьем, но Сакс положил руку ему на локоть.
— Приветствую, — обратился к Хопалонгу светловолосый гигант. — Говорят, вы там что-то натворили?
— Вот как? А я слыхал, что это ваша работа?
Сакс хмуро уставился на Кэссиди; ему определенно не нравился этот человек. Затем он перевел взгляд на Рига Тейлора и, наконец, на Пайка Тауне, в этот момент появившегося из кустов. Поравнявшись с Хопалонгом, Пайк прошептал:
— Посетителей не было, но они явно ждали.
— А что вам тут надо? — спросил Сакс угрожающим тоном.
— Нам? — Хопалонг пожал плечами, изображая удивление. — Мы разыскиваем скот для «Бокс Т». Ты же недавно был у нас в лагере.
— Я спрашиваю не об этом! — рявкнул Сакс. — Что вы делаете на этой стороне каньона?
— Обследуем ее, — вмешался Пайк. — Мы увидели огни на том пастбище…
— Огни? — переспросил Прес. Он глянул через плечо. — Там огни?
— Да, как раз над этим городом. Больше всего их у Браши-Кнолл. Думаешь, это привидения? — спросил Пайк, с серьезным видом глядя на Преса.
Тот беспокойно заерзал и взглянул на Вина Картера, который, сплюнув, проговорил:
— Не видел я никаких привидений. — Затем добавил с усмешкой: — Наверняка это Братья… монахи.
— А как ты думаешь, что они там делают?